Оборот в составе сказуемого

Знаки препинания при сравнительном обороте

Не выделяются запятыми сравнительные обороты с указанными союзами, если они входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: Звёзды на тём ном небе словно блёстки, рассыпанные по бархату; Он  смотрит  на жизнь  будто сквозь розовые очки;  Вода в заливе  как будто чёрная тушь;  Могучий дуб  точно воин в доспехах;  Весёлая песня  что крылатая птица:  уносится далеко, далеко; В прошлое мы  смотрим будто сквозь хрустальную призму; Мы с ним словно родные братья;  Стоит словно вкопанный; Огни фонарей  словно маяки.

Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты с союзом как, если оборот выражен сочетаниями как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно и т. п.: Вижу,  как теперь,  самого хозяина (П.); Экая досада! Как  нарочно,  ни души! (Т.) — в значении вводного слова; Она теперь стала снова стройной и тонкой,  как прежде (М.Г.); День начался,  как всегда,  в густом тумане (Обр.); Помню,  как сейчас,  эту встречу во время экспедиции; Запятыми,  как правило,  выделяются деепричастные обороты; Как исключение,  вам будет разрешена пересдача экзамена; Возгорелся спор об обрядах вообще, — допустимы ли обряды,  как таковые,  не питают ли они суеверия и предрассудков (Вер.); Для выполнения работы понадобится,  как минимум,  целый месяц; Спортсмены готовились к Олимпиаде,  как никогда,  напряжённо.

 

Примечание.  Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу:  Вчерашний день  прошёл как обычно  — т. е. по обыкновению;  Осенью и зимой густые туманы в Лондоне бывают как правило; Всё шло как всегда;  В наше время экономика многих стран зависит от климата  как никогда прежде.

Примечания:

1. Запятая обычно отсутствует, если сравнительный оборот выступает в роли сказуемого. Когда же речь идет именно о сравнительном обороте, то в одинаковых условиях запятая может быть, а может и не быть. Ср.:

Вечер был  как две капли воды  похож на всякий другой вечер (Л.Т.). — На Матвея с обеих сторон улицы глядели занавешенные окна домов, похожих друг на друга,  как две капли воды (Кор.);

Сальные свечи… берегли  как зеницу ока (С.-Щ.). — Надо,  как зеницу ока,  хранить память о лучших людях своей страны;

В третьем батальоне прямое попадание в окоп. Сразу одиннадцать человек  как корова языком слизала (Сим.). — …Во дворах, под сараем всё чисто,  как корова языком слизала (Сер.);

Отсюда вся громадная территория порта обычно была видна  как на ладони (Кат.). — С вершины все окрестности были видны,  как на ладони (Закр.);

…Тогда вдвоём с тобой мы разыграли бы жизнь  как по нотам (М.Г.). — План, выработанный командиром… был в тот день разыгран,  как по нотам (Пол.);

…Он предполагал, что достаточно вернуться домой, сменить шинель на зипун, и всё пойдёт  как по писаному (Ш.). — Хозяйка подробно и без всяких упущений расскажет вам,  как по писаному,  историю всего окружающего вас благоденствия (Усп.);

Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё  как с гуся вода (Остр.). — Это, брат, такой человек: другому,  как с гуся вода,  а он всё к сердцу принимает (Эрт.) (лучше бы без запятой);

За таким фельдфебелем командир роты  как у Христа за пазухой (Брык.). — Благодарите Всевышнего, что сидите у болота, как у Христа  за пазухой (Ш.).

2. Вопрос о пунктуации при сравнительных оборотах, в частности при сравнениях идиоматического характера, не может решаться в отрыве от характера самих оборотов (сравнения общеязыкового типа или художественные сравнения, иногда индивидуально-авторские), состава устойчивых сочетаний, как он представлен в толковых и фразеологических словарях, и т. д