О букве ё

Орфограммка. Пиши по-русски грамотно!
Проверь свой текст на ошибки и опечатки сейчас

Известно, что буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) фамилий кардинала Ришелье (фр. Richelieu), философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu), физика Рентгена (нем. Wilhelm Conrad Röntgen), микробиолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur), художника и философа Н. К. Рериха и др. Иногда произносят неправильно фамилию математика П. Л. Чебышёва (в последнем случае даже с изменением места ударения: Че́бышев вместо правильного Чебышёв).

 

А также из фамилий:

— русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта (нем. Foeth);
— известного британского политика Чёрчилля (англ. Churchill);
— австрийского физика Шрёдингера (нем. Schrödinger).

И из написания городов:
— Пхёнъяна;
— Кёнигсберга.


Исчезла буква «ё» и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина», фамилия которого превратилась в «еврейскую» — «Левин». Здесь герой разделил судьбу автора: Толстого звали Лёв, а не Лев, о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff. 
Также известно, что имени Лев ранее просто не было, достаточно заглянуть в дореволюционный словарь, например, в "Полный русско-англiйскiй словарь" А. Александрова, Пг., 1915 (5-е изд.), стр. 742:


Лёвъ, m. Leon, Leo. 18 февр.



Более того, можно вспомнить о том, что сохранился образец записи голоса Льва Толстого, например запись 1895 года — рассказ “Кающийся грешник”. В конце записи Толстой произносит:

„Говорил я в Москве 14 февраля 1895 года. Я, Лёв Толстой, и его жена”