«При наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения, ставится тире: Он всеми силами души всегда желал одного – быть вполне хорошим (Л. Т.); Цель, поставленная перед отрядом, была одна – до рассвета дойти до леса; Байкал славен и свят другим – своей чудесной, животворной силой (Расп.). В таких предложениях тире замещает пропущенный пояснительный союз (можно вставить а именно). Пропуск союза может фиксироваться тире и в предложениях с достаточно определенными по значению словами, но нуждающимися в пояснении с точки зрения пишущего: Задача, поставленная перед отрядом, была трудная – до рассвета дойти до леса; Погода-то самая подходящая – пурга (П. Нил.).
Примечание. В подобных случаях при более подчеркнутом пояснении может употребляться и двоеточие: Все они [письма] о главном: перестройке в нашей жизни (газ.); Настроение одно: скорее добраться до дома (газ.)» [ ПАС 2011: 223–224].
В предложении из текста данного диктанта двоеточие можно поставить только в том случае, если в позициях (138) и (140) выбраны запятая и точка.
Отмечается, что постановка тире в подобных случаях аналогична пунктуации при обособленных несогласованных определениях и приложениях [Розенталь, Джанджакова, Кабанова 2013: 147].
Список литературы
|