С английского: «киллер» — от to kill, «дилер» — от to deal.
Архивы по автору: Мария
В отличии — в отличие
Если между «в» и «отличии» можно вставить определение — пиши «и», если нельзя — то «е». Пример: Проблема в сильном отличии между нашими характерами. В отличие от него, я люблю яблоки.
Интригант — интриган
Суффикс -ан — «признаковый» суффикс, определяющий качество лица. Пример: великан, критикан. А суффикс -ант показывает отношение лица к какому-то предмету. Пример: квартирант, конкурсант. В данном случае «интриган» определяет качество человека, занимающегося интригами.
Истчо — ещё
Ещё — интересное слово. В трёх буквах можно сделать пять ошибок. А в помощь пишущему это коварное слово могу только напомнить, что в русском языке нет необходимости заменять один звук (щ) на две, а то и три буквы (стч).
Дёшего — дёшево
Действительно ли сыр в этом магазине стоит дёшево? А может, есть места, где его продают ещё дешевле? Проверяйте цены, проверяйте буквы!
Гастробайтер — гастарбайтер
Гастарбайтеры приезжают в другую страну отнюдь не на гастроли, а на работу или Arbeit по-немецки.
В заключении — в заключение
В заключении томятся лишь те, у кого «небо в клеточку, друзья в полосочку». Во всех остальных случаях пиши «е».
Ингридиент — ингредиент
Для правильного написания этого слова стоит запомнить, что во Франции на «е» в слове «ingredient» падает ударение. А ещё, в этом слове одинаковое количество букв «и» и букв «е».
Заграницей — за границей
Есть такое место — «заграница», это слово действительно пишется слитно. Пример: я был (где?) в загранице. Но в большинстве случаев, «за границей» стоит рассматривать как существительное с предлогом, которое пишется раздельно. Пример: я был (где?) за границей. Это «й» в конце может помочь определиться с написанием.
Гостинная/гостинница — гостиная/гостиница
Оба слова имеют одного предка — прилагательное «гостиный», с суффиксом «ин», который пишется с одной «н».