скальный-скалистый

Слова «скальный» и «скалистый» хоть и однокоренные, но имеют разные значения. Соответственно, сочетаются они тоже с разными словами. Почему же сочетание «скалистый грунт» неправильно? Скальный — относящийся к скале или состоящий из твёрдых горных пород. Грунт именно скальный, потому как он относится именно к скале. Это часть скалы. В геологии также есть такой термин, как «скальные горные породы». Скалистый же — состоящий из скал, изобилующий скалами. Скалистым может быть, например, берег, который состоит из скал.

Скальный или скалистый?

мозаичный-ударение

В слове «мозаичный» ударение ставится не так, как большинство из нас могли бы подумать: на букву И. Было бы логично предполагать, что ударная гласная в этом слове — А, как и в существительном «мозаика». Ведь именно от него образуется прилагательное «мозаичный». Но здесь лучше посмотреть на аналогии. Сравните: практика — практичный, мозаика — мозаичный. И, конечно, для запоминания хорошо использовать это двустишие:
Вопрос мой будет немного ли́чный:
Сколько стоит ваш пол мозаи́чный?

Мозаичный: где ударение?

с-2010-по-2014-год-годы

Когда дело касается цифр в предложениях, не всегда бывает очевидно, как они сочетаются со словами. А именно с их падежами, числами и так далее. Один такой случай касается цифровой записи периода в несколько лет. Как правильно: «с 2010 по 2014 год» или же «годы»? Можно легко ответить на этот вопрос, если разобраться, что же значит эта фраза. С 2010 (года) по 2014 год. В изначальном варианте первое слово «года» пропущено, но оно там подразумевается. Поэтому в конце «год» относится только к 2014. Соответственно, используем единственное число.

С 2010 по 2014 год или годы?

выйти-замуж-жениться

В глаголах, связанных со свадьбой, часто возникают сложности. Дело в том, что в русском языке есть аж три глагола, которые нужно употреблять в разных случаях. Глагол «жениться» имеет значение «вступать в брак (о мужчине)». Это можно понять по тому, как это слово похоже на слово «жена». Жениться — обрести жену. А вот сочетание «выйти замуж» имеет значение «вступать в брак (о женщине)». Здесь тоже есть подсказка, даже ещё более явная. Выйти замуж — обрести мужа. Если же в предложении говорится о паре людей, то уместным будет глагол «пожениться». Пример: эта пара только поженилась.

Выйти замуж — жениться

очень-очевидно

Есть слова, которые поодиночке звучат вполне хорошо, но в сочетании с другими словами — не очень. Такие случаи называются неблагозвучием. К одному из таких сочетаний можно отнести «очень очевидно». Дело в том, что эти два слова начинаются с одного и того же сочетания букв. Поэтому в речи возникает некрасивый эффект повтора. Особенно если учесть, что слово «очень» не совсем подходит даже по значению. Лучше заменить это сочетание на «весьма очевидно» или «вполне очевидно». Так и значение будет нужным, и неблагозвучия не возникнет.

Очень очевидно?

об-учёбе-предлог

Перед словами в предложном падеже часто ставится предлог О или его вариант — ОБ. В каких же случаях О заменяется на ОБ? Предлог ОБ стоит перед существительными, которые начинаются на гласный звук. Например, об учёбе, об арбузе, об окне. Исключениями являются слова, начинающиеся с так называемых мягких гласных — Е, Ё, Я, Ю. Например, о юле, о ящерице, о ели. Это делается в целях благозвучия, то есть чтобы предлог с существительным было удобно произносить. Сравните, насколько приятнее говорить «об учёбе», чем «о учёбе». Особенно в быстрой речи.

Поговорим об учёбе?

с-моей-точки-зрения

Вводные слова и сочетания принято отделять запятыми. Одна из групп таких вводных конструкций имеет значение «указание на источник сообщения». То есть благодаря им мы понимаем, чьё мнение выражается в предложении. Примеры таких слов и сочетаний: на мой взгляд, с точки зрения профессоров нашего университета, по его мнению и т. д. Однако важно не путать вводные сочетания и члены предложения. Члены предложения запятой не отделяются. Сравните: На мой взгляд, это недопустимо. У него очень странная реакция на мой взгляд: он испуганно вздрогнул и отвернулся. В первом случае — вводное сочетание, во втором — полноценные члены предложения.

С моей точки зрения

Владимир Иванович Даль родился 22 ноября 1801 года в семье Иоганна Кристиана Даля (при крещении Ивана Матвеевича), богослова и медика. В семье было две дочери и четыре сына. Три младших брата прожили недолго, все умерли в ранней молодости. Старший из братьев, Владимир, прожил 70 лет и сделал за жизнь столько, что хватило бы на четверых. Это была яркая, интересная и плодотворная жизнь!

Моряк по первому образованию, Даль несколько лет плавал по морям в чине мичмана. Потом учился медицине в Дерптском (Тарту) университете. В качестве военного хирурга участвовал в Русско-турецкой войне 1828–1829 годов и Польской кампании 1831 года. В Польше ему даже довелось возглавить строительство моста через Вислу. В 1839–1840 годах участвовал в Хивинском походе. Даль никогда не оставлял своей медицинской практики, специализируясь в офтальмологии и гомеопатии. В 30-х годах Владимир Иванович служил в Оренбурге, был помощником военного губернатора по особым поручениям. В 1833 г. сопровождал Пушкина по пугачёвским местам Оренбургской губернии. Южный Урал! Какая красота! Сколько всего интересного! За собранные коллекции флоры и фауны был избран членом-корреспондентом Петербургской академии наук по физико-математическому отделению. В 40-х годах жил и работал в Петербурге, в 50-х — в Нижнем Новгороде, затем вышел в отставку и в 60-х годах жил в Москве. У Даля был один сын и четыре дочери. Владимир Иванович писал стихи и сказки.

И всё же при имени Даля в голову сразу приходит «Словарь живого великорусского языка», главное его детище.

Словарь живого великорусского языка

Скажите, много ли вы знаете восемнадцатилетних парней, изучающих морское дело, которым может прийти в голову идея описать лексический состав родного языка, да ещё в разных областных вариантах? Всю жизнь находясь среди матросов, солдат, крестьян, дворян, чиновников, Даль собирал слова, пословицы, сказки, былины, легенды, песни.

Учился — и писал словарь.
Плавал по морям — и писал словарь.
Участвовал в военных походах — и писал словарь.
Лечил людей — и писал словарь.
Собирал коллекции растений и животных — и писал словарь.
Был государственным служащим — и писал словарь.

С восемнадцати лет и до последнего своего дня он собирал слова. В день смерти он продиктовал дочери ещё несколько слов, услышанных от горничной, и спокойно ушёл. А те слова сейчас в словаре. Не пропали!

Мать Даля знала пять языков, отец — восемь (древние и европейские). Сам Владимир Даль считал, что знает двенадцать. И к ним он позже прибавил башкирский и казахский, которые освоил на Южном Урале. Имя Даля упоминается среди тех, кто стоял у истоков российской тюркологии. Владимир Даль учился морскому делу и медицине, но знание многих языков — от латыни до башкирского — говорит о его огромном интересе к чуду человеческого языка. А как богат и образен родной язык!

«Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи. <…> Общие определения слов и самих предметов и понятий — дело почти не исполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудрёнее, чем предмет проще, обиходнее. Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры ещё более поясняют дело».

Словарь вышел в 1863–1866 годах, в нём содержится около 200 000 слов и 30 000 пословиц. До сих пор он не утратил своей ценности и служит незаменимым материалом для лексикологов, диалектологов, писателей. Есть и другие авторские словари, всем известны словарь Ожегова, Ушакова, Фасмера, Зализняка. Но собрать в одиночку четырёхтомный словарь — это несомненно подвиг!

Чужесловы для народной идеи
Даль считал, что для народной идеи «чужесловы» вредны, поэтому предлагал заменять их русскими словами: колоземица (атмосфера), ловкосилие (гимнастика), самодвига (автомат), соглас (гармония), самотность (эгоизм) и др.

Практика составления словарей уходит своими корнями далеко вглубь истории — первые глоссы (таблички с непонятными словами) были составлены древними шумерами — только вдумайтесь! — в XXV веке до н. э., первые китайские словари появились в XX веке до н. э., в Европе первый словарь был составлен в VIII веке н. э., а в России — в XI веке. Само составление словаря, то есть подбор слов, их систематизация и упорядочение — адский труд, поэтому словари в первую очередь преследуют цели самые практические: они необходимы при обучении языку, для описания и нормализации языка, для межъязыкового общения. А уже после, когда люди создали значительный массив всевозможных словарей, пришло время теоретического осмысления проблем, возникающих при составлении словарей, — это и отбор лексики, и структура словарной статьи, и типы языковых иллюстраций, и система специальных помет, и многое-многое другое.

День словарей и энциклопедий

22 ноября, в день рождения Владимира Даля, мы отмечаем День словарей и энциклопедий.

Между словарём и энциклопедией есть серьёзное различие. Словарь — это перечень слов, его составляют лингвисты на основании принципов лексикографии, довольно строгой науки. По меткому выражению французского классика Анатоля Франса, «словарь — это вселенная в алфавитном порядке». А энциклопедия, или, правильнее, энциклопедический словарь, имеет дело не со словами, а с реалиями, понятиями, в энциклопедии есть множество собственных имён.

Какие же бывают словари? Словари бывают одноязычными и многоязычными (чаще всего двуязычными).

Двуязычные словари мы используем, когда изучаем чужие языки, преподаём их, переводим.

Трудности перевода

У каждого профессионального переводчика есть огромный шкаф, наполненный словарями (двуязычные словари, энциклопедии, словари синонимов, антонимов, терминов и т. д.). Иногда можно услышать: да с таким количеством словарей любой дурак переведёт! Но дело обстоит совершенно наоборот: чем выше класс переводчика, тем больше у него словарей, тем они толще. Иногда на поиск лучшего слова переводчик тратит многие часы. Перевод должен не просто отражать смысл, но и передавать стиль автора, аромат эпохи. Составлением двуязычных словарей также занимаются учёные, изучающие редкие языки, языки малых народов. Это очень срочное, совершенно неотложное дело: в мире постепенно уменьшается количество носителей малых языков, поэтому такие «краснокнижные» языки нужно поскорее описать, а для этого снарядить научную экспедицию, да не одну. Словарный состав языка — это особая «картина мира» для нации. Известный лингвист Майя Ивановна Черемисина вспоминает, что читала «Нанайско-русский словарь» как роман о жизни народа. Говорить о том, что составление таких словарей — дело непрактичное и дорогое, это то же самое, что не жалеть об исчезновении редких животных и растений, ведь сибирская орхидея «венерин башмачок» тоже не кукуруза, каши из неё не сваришь.

Одноязычные словари — это уже чистая лингвистика. Слово — многогранный бриллиант, и для буквально каждой его «грани» есть особый словарь!

Одноязычные словари

  1. В толковом словаре собраны слова с их объяснением. Писать статьи, толкующие значение слова, — целая трудная наука! Толковых словарей русского языка существует несколько: от однотомных словарей Ожегова или Ушакова до Большого академического словаря, насчитывающего 17 томов.
  2. Есть словари, в которых собраны слова по сфере их употребления: просторечная лексика, разговорная лексика, арготическая лексика (слова попрошаек, нищих и воров), терминологическая лексика и другие.
  3. Диалектные (областные) словари — их огромное количество! Псковский, новгородский, ярославский! Словарь деревни Деулино Рязанской области! И многие-многие-многие другие!
  4. Есть словари архаизмов, историзмов и неологизмов. (Словари неологизмов постоянно издаются и переиздаются.)
  5. Словари иностранных слов и интернационализмов.
  6. Отдельно есть словари сокращений, словари окказионализмов. Ономастические словари (словари собственных имён) бывают антропонимические и топонимические. Нетрудно догадаться, что все эти словари постоянно пополняются.
  7. Есть словари отдельных авторов. Первым таким словарём был «Словарь к стихотворениям Державина» с объяснительными примечаниями Я. Грота (он вышел в 1883 г.). В 1904 году вышел «Словарь к сочинениям и переводам Д. И. Фон-Визина» (так на обложке!). Лучшие наши писатели и поэты, от Грибоедова до Шукшина, отмечены собственным словарём. В Орле вышел «Словарь окказионализмов В. Высоцкого», в нём всего 481 слово (совсем небольшая книжка), но ведь «…и бермудно на душе» — это почти пушкинское «…и кюхельбекерно, и тошно». А самый большой словарь, конечно, у Пушкина — целых четыре тома, этот словарь создали лучшие отечественные лингвисты.
  8. Если говорить о собственно лингвистических гранях слова, то есть словари этимологические, орфографические, орфоэпические, грамматические, словари служебных слов, словари междометий.
  9. Не только слово как основная единица описана в словарях. Есть словари морфем (корни, аффиксы), словари фразеологизмов, цитат, эпитетов, метафор, сравнений.
  10. Частотные словари — это совершенно незаменимая вещь для создателей учебников иностранных языков, двуязычных учебных словарей! Слова «идти» или «говорить» входят в первую тысячу слов, а слово «хрюкнуть» находится за пределами 40 000.
  11. А обратный словарь! Слова в нём также расположены в алфавитном порядке — от А до Я, только в обратном порядке: сначала те, что заканчиваются на А, потом на Б и так далее. Ни народу, ни переводчикам этот словарь особо не нужен, но он совершенно незаменим при изучении морфемного устройства слова. Поэтам тоже польза — сколько рифм можно найти.

Одним словом, лексикография — это целая индустрия, создающая «продукт» по всем видам информации о слове.

Толковый словарь

Сейчас, в эпоху цифровизации, бумажные словари занимают место в основном на полках библиотек. В интернете можно найти множество словарей, но что насчёт непосредственно русских орфографических, грамматических или орфоэпических? Проблема в том, что не все из них отражают официальную норму и почти никакие не обновляются на регулярной основе… Новая эпоха поставила перед лингвистами и их соратниками-программистами насущные задачи:

  • создание современного орфографического словаря;
  • создание пополняемого словаря неологизмов;
  • создание полного электронного словаря русского языка с исчерпывающей информацией о каждом слове.

А мы тем временем справляемся своими силами! Для пишущих по-русски и изучающих наш прекрасный богатый язык есть Орфограммка, в которую уже встроены главные словари: программа поможет проверить грамматику, орфографию и стиль любого текста, а также подскажет подходящий синоним, эпитет и правильное ударение. Орфограммка постоянно следит за последней лексикографической модой, и это очень важно, ведь, как мы знаем, одной мелкой ошибки в тексте бывает достаточно, чтобы читатель разочаровался в компетенциях пишущего…

Словарь в подарок

Наш словарь ежемесячно пополняется сотнями новых слов, поэтому Орфограммка умнее встроенных спелл-чекеров и не даст ошибиться в употреблении неологизмов, а значит, сохранит доверие к вам и вашему тексту!

редакция Орфограммки

приобразить-преобразить

Часть ПРЕ в слове «преобразить» — это приставка. А правописание приставок ПРИ и ПРЕ зависит от значения, которое приобретает слово. Итак, какие же значения говорят о том, что нужно писать Е? Приставка может иметь значения, близкие к значениям приставки ПЕРЕ. Например, преступать (закон), преграждать. Также приставка ПРЕ пишется в случае, когда обозначает выход за пределы чего-либо. Например, превосходить, превозносить. И третий случай: значение изменения. Например, превратить, преобразить. Есть и другие менее частотные значения. Но слово «преобразить» как раз относится к третьему случаю. К сожалению, не всегда легко определить значение. Поэтому многие слова лучше просто запомнить.

Приобразить — преобразить

гипербола-значение

У слова «гипербола» есть несколько значений. Зависит от того, в каком контексте вы его используете. В математике гиперболой называют плоскую кривую. Она состоит из двух отдельных бесконечных непересекающихся ветвей. Вы наверняка строили графики гиперболы на уроках математики. В литературе же гипербола — стилистическая фигура. Это образное преувеличение какого-то действия, явления. Пример гиперболы: Я тебя тысячу лет не видел! «Тысяча лет» в данном случае — преувеличение. Это сказано для того, чтобы подчеркнуть длительность срока. Противоположный же приём называется «литота» — преуменьшение.

Гипербола: что это?