Топонимика — интереснейшая лингвистическая дисциплина, она изучает географические названия (имена городов, посёлков, рек, гор и многого другого).
Но у пишущих и говорящих нередко возникают проблемы со склонением топонимов, на практике можно встретить массу вариантов, при этом не все являются правильными. Одни проблемы связаны с нашими родными, русскими топонимами, другие — с иноязычными.
В этой статье вас ждёт разбор склонения простыми словами, а также классификация географических названий и подборка смешных топонимов!
Топонимы славянского происхождения
Топонимы славянского происхождения часто находятся рядом с родовыми названиями, но склоняются по-разному.
- Многие слова, у которых совпадает род, склоняются парой: в деревне Ивановке, в селе Михайловском и т. д.
- Слова, которые обычно изменяются по типу форм множественного числа (в Великих Луках, доехал до Мытищ, на Курилах), в сочетании с родовым словом перестают это делать, склоняется только родовое слово: в городе Великие Луки, до города Мытищи.
- В сочетаниях родового слова с топонимом, если их род различается, склоняется лишь родовое, например: на реке Енисей, в деревне Простоквашино. Но есть и исключения — в городе Туле, в городе Москве.
- Приложения-топонимы среднего рода на -е, -о, -ово, -ево, -ино, -ыно в сочетании с родовым словом не изменяются, склонение по падежам берёт на себя родовое слово: в городе Видное, в сторону района Строгино, из райцентра Болотное.
Однако правило предписывает без особой необходимости не использовать родовое слово, можно просто сказать в Москве, в Омске, а варианты в городе Оренбурге или в г. Кургане характеризуются как специфически-канцелярские, а это отнюдь не украшает текст. Есть, однако, исключение: во избежание путаницы родовое слово город можно употреблять рядом с топонимами, образованными от фамилий, например, в городе Кирове, в г. Пушкине.
В наименовании Москва-река склоняются обе части: на Москве-реке, за Москвой-рекой. Можно встретить формы на Москва-реке, за Москва-рекой, но они не являются нормативными, их следует избегать.
Географические названия на -ов, -ев, -ово, -ево, -ин, -ино, -ыно в творительном падеже имеют окончание -ом, например: Львов — Львовом, Канев — Каневом, Бородино — Бородином, Царицын — Царицыном.
Среди топонимов есть сложные, состоящие из нескольких слов. Здесь встречаются разные правила.
- Склоняются обе части: в Переславле-Залесском, в Могилёве-Подольском, в Старом Осколе.
- Склоняется только первая часть: в Камне-на-Оби, в Комсомольске-на-Амуре.
- Склоняется только вторая часть: в Гусь-Хрустальном, в Каменец-Подольске.
- В сложных топонимах не изменяется первая часть, если она морфологически относится к среднему роду: из Ликино-Дулёва, в Соболево-на-Камчатке.
Иноязычные топонимы
Иноязычные топонимы (а их, конечно, большинство) в основном не склоняются, а ведут себя как неизменяемые существительные типа пальто или кенгуру.
Но если чужим топонимам посчастливилось быть похожими на русские существительные, то они прекрасно склоняются и согласуются с соседними словами в роде.
- Склонение и согласование по типу женского рода. Названия городов Варшава, Осака, Братислава, рек Висла, Амазонка. Топонимы французского происхождения, которые в нашем языке приобрели окончание -а (Тулуза, Женева, Лозанна). Грузинские и абхазские названия с безударным -а: в Очамчире, из Пицунды.
- Склонение и согласование по типу мужского рода. Города Париж, Вильнюс, Лондон, реки Рейн, Нил.
- Склонение и согласование по типу множественного числа. Топонимы на -ы: в Каннах, в Чебоксарах, в Катовицах, на Сейшелах.
- Неизменяемые.
-
- Слова типа Киото, Осло, Торонто. Если есть необходимость согласовать их с прилагательным, то определение примет форму мужского рода, как у слова город: древний Киото, современный Торонто.
- В Хакасии есть озеро Шира и рядом одноимённый райцентр. Так вот Шира — несклоняемое слово. Скажете в Ширу или из Ширы, и в вас тотчас же опознают приезжего. Население в тех местах русскоязычное, а все представители титульной нации хорошо владеют русским.
- Топонимы с конечным -и: Чили, Тбилиси, Кутаиси, Нагасаки (в отличие от топонимов на -ы).
- Эстонские и финские наименования: в Ювяскюля, на Сааремаа.
- Если испанские и другие романские топонимы заканчиваются на безударное -а, то они тоже остаются неизменными: из Сантьяго-де-Компостела, в Байя-Бланка.
- Латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос.
А что со сложносоставными географическими названиями?
- В конструкции «город на реке» изменяется по падежам только первая часть, совсем как у российских городов: во Франкфурте-на-Майне, из Стратфорда-на Эвоне.
- Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов не склоняется: в Алма-Ате, из Йошкар-Олы.
- Если название имеет в качестве второй части -стрит, -сквер, -парк, -палас, то не изменяется всё имя целиком: в Энмор-парк, по Элвин-стрит.
- Все сложные топонимы не склоняются, если они находятся после родовых слов: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас.
Уф! Со склонением разобрались, хотя, конечно, это сложная тема. Чтобы облегчить себе задачу, можно использовать онлайн-сервис Орфограммка. Программа для проверки текста включает более 600 грамматических алгоритмов с краткими комментариями к ошибкам (не пропустит во Внуково, солнечное Сочи и в Дубаях). Веб-сервис помогает быстро и качественно редактировать текст, освобождая пользователя от затратного погружения в теорию. А для тех, кто хочет узнать больше, есть целая Библиотека с правилами.
Виды топонимов
«На сладкое» предлагаем интересную подборку топонимических терминов!
Гидронимы (названия водоёмов):
- Реки — потамонимы: Волга, Обь, Нил, Амазонка.
- Океаны, заливы, проливы, течения и т. д. — океанонимы: Тихий океан, Марианская впадина, Бермудский треугольник.
- Моря — пелагонимы: Чёрное море, Эгейское море.
- Озёра — лимнонимы: Байкал, Эри, Титикака.
- Болота — гелонимы: Васюганские болота, Усинское болото.
Горы, хребты, плато, холмы (возвышения) и впадины, каньоны, овраги, долины (понижения) — оронимы: Кавказ, Гималаи, Кордильеры, Эверест, Арарат, Большой каньон, Лисий овраг.
Подземные образования и объекты подземного рельефа (пещеры, гроты, пропасти, подземные колодцы, озёра, реки, водопады) — спелеонимы: пещера Кро-Маньон, пещера Долганская Яма, грот Титанический Зал, подземное озеро Сен-Леонар.
Материки, территории, страны, области, штаты — хоронимы: Азия, Сибирь, Китай, Новосибирская область, Тогучинский район, Бургундия, Бавария.
Поля, пашни, луга — агроонимы: Круглое поле, Бежин луг.
Острова, архипелаги — инсулонимы: Сахалин, Хонсю, Мадагаскар, Курилы, Сейшелы.
Ойконимы (собственные имена населённых пунктов):
- Города — астионимы: Москва, Франкфурт-на-Майне, Тбилиси, Саппоро.
- Сёла, деревни, посёлки — комонимы: Ольховка, Зудово, Туим.
Урбанонимы (внутригородские объекты):
- Площади, рынки — агоронимы: Красная площадь, Этуаль, Тяньаньмэнь, Черкизовский рынок.
- Улицы, переулки, проспекты, проезды, бульвары, тупики, шоссе, набережные — годонимы: Красный проспект, Большевистская, улица Горького, бульвар Молодёжи, Турнаевский переулок, Бердский тупик, Старое шоссе, Елисейские поля.
- Внутригородские территории (парки, кварталы, микрорайоны, районы) — городские хоронимы: Верхняя зона, Ельцовка, Советский район, Центральный парк, сквер Героев Революции.
- Церкви, монастыри, мечети, синагоги, капища, алтари, священные места — экклезионимы: Троицкий собор, Ипатьевский монастырь, Иволгинский дацан, мавзолей-мечеть Тадж-Махал, синтоистское святилище Мэйдзи-дзингу.
- Здания, строения — ойкодомонимы: Рейхстаг, дом Павлова, Пизанская башня, Эмпайр-стейт-билдинг.
- Кладбища, мавзолеи, склепы, братские могилы — некротопонимы: Пискарёвское кладбище, Гусинобродское кладбище, Шамахинский мавзолей.
Наземные, водные, воздушные пути сообщения — дромонимы: Великий шёлковый путь, Владимирка (тракт Москва — Владимир).
Мосты — гефиронимы: Дворцовый мост, Бугринский мост, Золотые Ворота.
Леса, рощи — дримонимы: Теллермановская роща, Караканский бор.
Склонение малознакомых и редких топонимов, как правило, возможно благодаря родовым словам.
Смешные топонимы
Спасибо, что дочитали до конца! Дарим вам нашу подборку смешных топонимов.😉
редакция Орфограммки