Речь становится более благозвучной, если избегать необязательных повторов. Это касается не только использования слов с одинаковыми корнями или похожими значениями. Это относится и к использованию падежных форм с одинаковыми предлогами. В таких случаях чаще всего несложно найти более благозвучный вариант. Например: «в начале в книге» — неблагозвучно. Лучше заменить на «в начале книги». Ещё пример: Беседа с инженером с большим опытом. Заменяем на «беседа с инженером, имеющим большой опыт».
Архив метки: правописание
День рождения!
Одна из самых распространённых ошибок, которую допускали хотя бы один раз почти все, — «день рождения» среднего рода. То, что «день рождения» мужского рода, уже ни для кого не секрет, но иногда это забывается. Это сочетание мужского рода, потому что само слово «день» мужского рода. Ведь этот праздник — день (чего?) вашего рождения. Также ошибочными будут такие сочетания, как «хорошее день рождения». Получается несогласование по роду. Правильный вариант: хороший день рождения.
Не то чтобы: запятая
Союз «чтобы» используется для связи частей сложного предложения. Поэтому часто перед этим союзом ставится запятая. Но в некоторых случаях «чтобы» является частью сложного сопоставительного союза. Например, «не то чтобы… а (но)». Тогда запятая перед «чтобы» не ставится, потому что между частями союза не нужны знаки препинания. Запятая нужна только перед «а (но)». Пример: Я не то чтобы испугался, но не ожидал этого.
Притом или при том?
Как вариант «притом», так и вариант «при том» являются правильными. Разница лишь в значении. Союз «притом» пишется слитно. В предложении он передаёт дополнительную информацию (можно заменить на союз «причём»). Пример: Мы купили клубнику, притом очень вкусную. Указательное местоимение с предлогом «при том» пишется раздельно. К этому местоимению можно задать вопрос. Пример: При том (при каком?) институте открыта большая научная лаборатория.
Серпантин: что это?
В русском языке есть слова, которые имеют несколько значений. Одно из таких слов — «серпантин». Серпантин — это узкие бумажные или пластиковые ленты. Они свёрнуты в рулончики. Их используют на праздниках, как конфетти или «дождик» из фольги. А также серпантин — это извилистая горная дорога. Значение чего-то извилистого у этого слова объясняется его происхождением: оно пришло к нам из латинского serpentis — «змея».
Комплимент или комплемент?
В русском языке немало слов, которые звучат одинаково, но их написание различается одной буквой. Конечно, такие слова имеют разные значения. Одна из пар слов-омофонов — «комплимент — комплемент». Комплимент через И — это приятные слова. Оно пришло к нам из французского: complimenter — «приветствовать». Пример употребления: Ему очень приятно было услышать комплимент. Комплемент через Е же — это дополнение или добавление к чему-то. Обычно используется в научной сфере. Это слово пришло из латинского: complementum — «дополнение». Пример употребления: Эти товары-комплементы продаются вместе.
Экономический или экономичный?
Зачастую именно от суффикса прилагательного зависит его конкретное значение. Примером может служить пара слов «экономический — экономичный». Экономический — относящийся к экономике. Экономическими могут быть, например, система или строй. В экономических газетах и журналах пишут статьи об экономике. Экономичный же — такой, который позволяет сэкономить, выгодный. Например, экономичный материал — материал, который мало расходуется.
Оптовый: где ударение?
Слово «оптовый» имеет значение «продаваемый или покупаемый крупными партиями». Многие ошибочно ставят ударение в этом прилагательном на первый слог. Вероятно, по аналогии с наречием «оптом». Однако правильный вариант произношения этого слова — с ударением на второй слог: опто́вый. Чтобы это запомнить, прочитайте такое двустишие:
Мы поедем за обно́вой:
Она по цене опто́вой.
Знаки валюты: где ставятся?
В разных языках есть разные правила написания тех или иных знаков. Согласно принятым нормам, знаки валюты ставятся в русскоязычных текстах после чисел. То есть 50 евро будет записываться как «50 €» — знак после числа. Можно запомнить это правило так: что первое говорим, то первое и пишем. Например, говорим «пятьдесят евро» — «пишем 50 €».
Коллега по работе?
Многие словосочетания, которые мы постоянно употребляем в повседневной речи, избыточны. Например, словосочетание «коллега по работе». Существительное «коллега» изначально имеет значение «товарищ по работе, сослуживец». Это слово не нуждается в дополнительном объяснении. Поэтому лучше использовать другие варианты. Например, просто «коллега» или «сослуживец», а также сочетание «товарищ по работе». Пример употребления: Я со своим коллегой обсудил несколько важных вопросов.