ингредиент

Для правильного написания этого слова стоит запомнить, что во Франции на «е» в слове «ingredient» падает ударение. А ещё, в этом слове одинаковое количество букв «и» и букв «е».

Ингридиент — ингредиент

заграница

Есть такое место — «заграница», это слово действительно пишется слитно. Пример: я был (где?) в загранице. Но в большинстве случаев, «за границей» стоит рассматривать как существительное с предлогом, которое пишется раздельно. Пример: я был (где?) за границей. Это «й» в конце может помочь определиться с написанием.

Заграницей — за границей

гостиница-гостиная

Оба слова имеют одного предка — прилагательное «гостиный», с суффиксом «ин», который пишется с одной «н».

Гостинная/гостинница — гостиная/гостиница

вручную

«В (какую?) ручную кладь нельзя брать острые предметы» — здесь «ручную» — прилагательное, пиши раздельно. «Игрушка сделана (как?) вручную» — здесь «вручную» — наречие, пиши слитно.

В ручную — вручную

девчёнка-девчонка

Чтобы из девочки сделать девчонку, нужно всего лишь взять суффикс «онк», который, к слову, никогда не содержит буквы «ё». Под ударением — «о», без ударения — «е». Среднего не дано!

Девчёнка — девчонка

военоначальник-военачальник

Слово «военачальник» пишется именно таким образом. Запомните: когда дело касается войны и военачальников, никаких «но» быть не может! Ни внутри армии, ни внутри этого слова.

Военоначальник — военачальник

близлежайший-близлежащий

Здесь есть два варианта: «ближайший» и «близлежащий». Но это два разных слова. Запомните: близлежащий магазин далеко не всегда оказывается самым близким, т. е. ближайшим к вам.

Близлежайший — близлежащий