Словосочетание «маленький вундеркинд» избыточно, т. к. существительное «вундеркинд» само по себе означает «одарённый ребёнок». Происходит от немецкого Wunder + Kind, что переводится дословно «чудесное дитя». Поэтому используйте либо только слово «вундеркинд», либо сочетание «одарённый ребёнок».