ни-свет-ни-заря

В повторяющихся союзах НИ… НИ… нужно писать букву И. К тому же «ни свет ни заря» — фразеологизм, пишется через НИ наряду с «ни слуху ни духу, ни днём ни ночью». Кстати, между частями фразеологизмов запятые не ставятся, поэтому никакие знаки препинания здесь не нужны.

Не свет не заря — ни свет ни заря

иллюзия

Слова имеют разное значение. Аллюзия — отсылка на известные факты, события, литературные произведения и т. д. Пример: Для пояснения своей позиции он использовал литературную аллюзию. Иллюзия же — что-то нереальное, мечта. Пример: Пора перестать строить иллюзии и взглянуть правде в глаза.

Аллюзия — иллюзия

Всем привет!

Мы недавно рассказывали, что научили Орфограммку разбираться с пунктуацией в сложносочинённых предложениях, но в обновлении также появились и другие проверки. Примерно пара сотен новых алгоритмов!

И вот пример их работы.

Март 2019. Обновление

Такие дела, и слава роботам! (с)

извне

«Извне» — наречие, отвечающее на вопрос «откуда? как?», поэтому пишется слитно. Если бы это было существительное с предлогом, оно писалось бы раздельно, но слово «вне» — само по себе предлог. Поэтому пишите слитно!

Из вне — извне

отчасти

Наречие «отчасти» со значением «частично, не вполне» пишется слитно. Пример: Отчасти я была с ним согласна, но в нескольких вопросах наши мнения расходились. Существительное с предлогом «от части» пишется раздельно. Пример: От части привезённого товара пришлось отказаться: он был испорчен.

От части — отчасти

не-раз

Когда мы говорим о событии, которое происходило много раз, мы используем частицу НЕ, т. е. НЕ один раз, а несколько. А когда событие не происходило никогда, используется частица НИ (как в слове «никогда»). Поэтому пишется «не раз», но «ни разу».

Ни разу — не раз

Дорогие друзья, уважаемые пользователи!

Наш финансовый партнёр сервис Робокасса обновляет оборудование.
Поэтому оплата лицензий Орфограммки временно не принимается.
Обещают, что всё заработает в течение 30–40 минут.

Обновление: уже всё работает

Просим прощения за неудобства!

эмигрировать

Это слова противоположного значения. Эмигрировать — значит переехать ИЗ какого-то места. Происходит от латинского ēmigrāre «выселяться, переселяться»; далее из ex- «из-, от-». Пример: Эмигрировать из России. Иммигрировать — наоборот, переехать КУДА-ТО. От im- «в-». Пример: Иммигрировать в Россию.

Иммигрировать — эмигрировать

адресат

Слова имеют разное значение. Адресант — тот, кто посылает письмо, сообщение, т. е. отправитель. Пример: Адресант указывает почтовый индекс при отправке письма. Адресат же —  тот, кто это письмо или сообщение принимает, т. е. получатель. Пример: Адресат сходил на почту, чтобы получить письмо.

Адресант — адресат