Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Известный французский лингвист Люсьен Теньер говорил, что «предложение — это драма в минитаюре». Обстоятельства места и времени говорят нам, когда и где дело было, а существительные играют роли: субъект, объект, инструмент и т. д. Например: XIX в., петербургская квартира, бедный студент, старушка-процентщица, топор. Чем не драма? Или вот: когда-то, у самого синего моря, старик, рыба, невод. Ух, какая драма дальше будет! А кто же режиссёр постановки, кто роли раздаёт? В предложении этим занимается падеж. Падеж в нашем языке отвечает за синтаксическую и (или) семантическую роль имени в предложении.

Часто можно слышать: а вы знаете, что в школе нас учили неправильно, нам не про все падежи рассказывали, их на самом деле больше. От нас скрыли! Нам недодали падежей! Не волнуйтесь, вас учили правильно. Падежей в современном русском ровно шесть: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Каждое порядочное существительное обязано иметь именно эти шесть падежей. (Есть, правда, два «недоделанных» существительных, для которых и шести-то много, но о них расскажем в конце.)

Шесть русских падежей — это падежи основные. Но есть ещё падежи дополнительные. Они есть только у некоторых существительных, их наличие зависит в основном от семантики, а иногда и от «внешнего вида» существительного.

Сразу оговоримся, что номера склонений у нас будут те же самые, к которым мы привыкли в школе. Это важно отметить, потому что встречаются другие виды нумерации. Итак: мама, папа, сестра — 1 склонение; сын, дед, брат, дитятко — 2 склонение; мать, дочь, свекровь — 3 склонение.

Какие же падежи являются дополнительными?

1. Звательный (вокатив). Этот падеж был и в древнерусском языке. Вспомните: старче, отче, сыне, брате и т. д. Эти формы ушли. Но в современном языке в разговорной речи мы часто слышим: Мам! Пап! «Где деньги, Зин?», «Людк, а Людк!». Почему этот падеж дополнительный? Он и в древнем языке был дополнительным, правда, для других слов. Дело в том, что эта форма слов с нулевым окончанием встречается у ограниченного числа слов, а именно у существительных, которые, во-первых, означают людей, а во-вторых, относятся к 1 спряжению: Саша — Саш, Катя — Кать и т. д. Также эту форму образуют слова ребята и девчата — ребят! девчат!, эти слова не имеют форм единственного числа, но зато в именительном падеже множественного числа как раз оканчиваются на -А, совсем как существительные 1 склонения. Слова, означающие прочие живые существа (белка, рыба), предметы (вода, тумбочка), абстрактные понятия (правда, гипотеза), звательных форм, конечно, не образуют.

Звательный падеж

2. Местный (локатив, второй предложный). В школе все мы изучали падеж, который не бывает «в чистом виде», а всегда имеет при себе предлог (один из четырёх: О, В, НА и ПРИ, плюс их варианты). Этот падеж так и называется — предложный. Предлог О / ОБ / ОБО используется, когда говорится о предмете речи. Другие три предлога используются, когда речь идёт о месте. В большинстве случаев эти четыре предлога требуют одной и той же формы: у существительных 1 и 2 склонения слова в предложном падеже имеют окончание -Е , а слова 3 склонения — -И. Но есть около ста слов, которые, означая место, имеют окончание -У, причём это окончание всегда ударное: в лесу, на меху, в шкафу, при полку. Чтобы попасть в число слов этой сотни, существительное должно отвечать двум требованиям: быть словом мужского рода 2 склонения и быть односложным. Правда, есть несколько неодносложных слов: аэропорт, берег, угол (возможно, есть ещё, но не приходят в голову сразу). С аэропортом понятно — странно говорить в аэропорте. Соблюдаем единообразие: в порту — в аэропорту! А другие слова — это исключения: на берегу (но «на диком бреге Иртыша»), на углу. Кстати, некоторые слова из «локативной сотни» могут иметь две местные формы — с окончанием -Е и с окончанием -У. Мы говорим на свете и на свету. Дело в том, что это разные значения слова свет. Вот ещё примеры. Пушкин пишет: «…Златая цепь на дубе том», а в народной песне поётся: «На дубу да на зелёном, по-над быстрою рекой…». Говорим в доме, но в стихотворной речи видим «Дай бог тому, кто в этом дому», «а это тому, кто лучше всех в дому». То есть путём смены ударения можно соблюсти размер стиха. Есть слова с вариативными окончаниями, одно из которых воспринимается как просторечное: в шкафе, в прошлом годе, «…служили два товарища в одним и тем полке», и наоборот, в зубу, в супу, в квасу, в уголку.

Локатив

3. Количественно-отделительный (партитив, второй родительный). Термин «партитив» прямо указывает на то, что речь идёт о части от имеющегося количества. Сравните: выпить чай и выпить чаю. В первом случае выпили и больше не осталось, нужно снова кипятить, заваривать, может быть, даже в магазин идти за заваркой, потому что больше нет, чай закончился. А во втором случае выпили, может, по чашке, а может, и по несколько чашек, но ещё чай есть, и чаепитие может быть продолжено. То же самое с другими неисчисляемыми существительными: сахару, песку, борща, дров и т. д. Также форма партитива (но без значения части) встречается как вариант нормы: головка чеснока — головка чесноку, мешок сахара — мешок сахару и т. д.

Второй родительный падеж

4. Счётные формы.
Падежные форме при счёте — особый случай.
А. Есть у существительных число единственное, множественное, раньше было двойственное. Но есть ещё число паукальное, от латинского paucus, что означает «немногочисленный». Возьмём, например, слово ​​«землекоп» (тот, что из мультика). И у нас получается:

  • один землекоп;
  • полтора, оба, два, три, четыре землекопа;
  • пять, шесть и т. д. землекопов.

То есть мы видим, что один — это по определению единственное число; пять и дальше — множественное. Зато от полутора до четырёх — это не один, но и не много, а как раз не очень много, «паукально», и форма исчисляемого объекта будет похожа на форму родительного падежа единственного числа, но это не она, это особый счётный падеж. И кстати, этот же падеж мы видим, когда составное числительное, образованное из нескольких слов, заканчивается на 2, 3 или 4, тогда большая бригада, например, из 142 человек, также будет называться «сто сорок два землекопа». Следует ещё сказать, что счётная форма в именительном падеже всегда имеет форму единственного числа — пришли два землекопа, во всех прочих основных падежах у исчисляемого объекта отчётливо видна форма множественного числа; род. п. — нет двух землекопов, дат. п. — заплатил двум землекопам, вин. п. — вижу двух землекопов, тв. п. — выкопано двумя землекопами, пр. п. — говорим о двух землекопах.

Паукальное число

Также следует обратить внимание на счётную форму существительных шаг, шар и час. Возможно, есть и другие, но эти три самые частотные. Эти слова интересны тем, что в сочетании с числительными от полутора до четырёх у этих слов ударение переносится на окончание: три шара́, полтора часа́, «…а до смерти четыре шага́».
Б. Интересно ведут себя единицы измерения, относящиеся к мужскому роду. После цифр 5, 6, 7, 8, 9 и 0 некоторые из них имеют окончание -ОВ (метров, пудов, фунтов, долларов и др.), некоторые — имеют нулевое окончание (аршин, ампер, ватт, байт, моль и др.). А вот слова грамм, килограмм, миллиграмм могут иметь оба окончания — 10 грамм и 10 граммов. Оба варианта являются правильными!

5. Ждательный падеж. Иногда в отдельный падеж выделяют особую форму некоторых существительных с глаголом ждать и глаголами сходного смысла: ожидать, дожидаться, желать, требовать, просить, хотеть, искать, клянчить, спрашивать, бояться, опасаться, остерегаться и др.
Эти глаголы могут управлять родительным и винительным падежами, но форму родительного также называют ждательным падежом. Сравните словосочетания жду письмо (винительный) и жду письма (ждательный). В первом случае некто ждёт совершенно определённого письма, ему сообщили о том, что оно уже в пути, уже отправлено, он знает, откуда это письмо и от кого оно. Во втором случае некто ждёт какого-то письма, оно, может быть, и вовсе не придёт.
Это правило не распространяется на одушевлённые существительные мужского рода, относящиеся ко 2 склонению, поскольку у них формы родительного и винительного падежа совпадают, эти слова в единственном числе всегда кончаются на -А / -Я (слона, коня), а во множественном числе — на -ОВ / -ЕЙ (слонов, коней).
Форму винительного падежа принимают одушевлённые имена существительные: жду маму, прошу бабушку, боюсь собаку (вон ту, конкретную). Если существительное неодушевлённое, то оно всегда очень определённое, часто имеющее при себе особые конкретизаторы: жду автобус №8, ожидаю электричку до Искитима.
Ждательный падеж (совпадающий с родительным) указывает на неопределённый характер объекта: ждать у моря погоды, ждать автобуса (всё равно какого), бояться грозы (вообще грозы), требовать сатисфакции, опасаться подвоха и т. д.​​​​​​​

Ждательный падеж

6. Превратительный падеж (включительный, транслатив). В русском языке есть некоторое количество глаголов, управляющих предлогом В и странной формой: годиться в отцы, взять в жёны, избираться в депутаты и т. д. Эта форма очень похожа на именительный падеж множественного падежа.
Но именительный падеж никогда не имеет при себе предлогов и всегда выступает в синтаксической функции подлежащего. «Не ходил бы ты, Ванёк, во солдаты!», здесь подлежащим является слово ты.
Также все примеры с такой формой противоречат смыслу множественности. Взять в жёны — это не в гарем пригласить, а сделать своей единственной женой. Или вот из письма Чехова: «Я всё ещё в Ницце; привык, обжился и так въехал в местные интересы, что даже не прочь был бы баллотироваться в здешние городские головы». А городских голов, то есть мэров, в городе не может быть много, он всегда один.
Глаголы пойти, годиться, избирать(-ся), баллотироваться, взять, брать, нанять(-ся) и др., имея при себе предлог В, требуют особой формы, которую называют превратительным падежом, потому что речь идёт о переходе в новое состояние, превращение в кого-то. Понятно также, что форма превратительного падежа свойственна только существительным, означающим профессию, должность, статус, степень родства.

Превратительный падеж

Итак, кроме известных всем со школы шести основных падежей, выделяются ещё и дополнительные, периферийные. Основные падежи присущи всем существительным, а дополнительные только некоторым, и от этих слов требуется либо значение лица, либо особый род, либо односложность, либо определённость или, напротив, неопределённость и т. д. Некоторые учёные (В. А. Успенский, А. А. Зализняк) насчитали ещё больше дополнительных падежей, чем мы здесь описали.
​​​​​​​
И напоследок, «на сладкое», хочется рассказать о двух удивительных русских словах, имеющих всего один падеж, да и тот дополнительный. Оба эти слова имеют устройство: у них разные корни, но есть общий суффикс и одинаковое нулевое окончание. Эти слова относятся к словам типа pluralia tantum, как и слова от которых образованы, то есть это слова только множественного числа. Слова щец и дровец образованы от слов щи и дрова с помощью уменьшительного суффикса -Ц-, который встречается в словах шильце, рыльце, оконце, зеркальце и др. Исходные слова и слова с суффиксом имеют полную парадигму форм, то есть все шесть падежей. Зато у слов щец и дровец форма одна — партитив: похлебал щец, подкинул в печку дровец. То есть съел не все щи и сжёг не все дрова.
Вот такие удивительные, хотя и редкие слова!

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Советский лингвист Лев Успенский как-то задался вопросом: сколько раз встречается буква Ъ в дореволюционном издании романа «Война и мир»? В результате несложных подсчётов Успенский выяснил, что если Ъ изъять со страниц романа и издать отдельной брошюрой, то получилась бы изрядная книжка объёмом в 70 страниц, где не было бы текста и смысла, а была бы одна только буква Ъ. А если умножить на многотысячный тираж, то представьте, сколько труда наборщиков, бумаги и типографской краски тратилось впустую!

Буква еръ

В 1904 году Императорская академия наук собрала особую Орфографическую комиссию для решения судьбы редко используемых букв алфавита. На «заклание» были назначены пять букв: еръ, И десятеричное, ять, фита и ижица. Прощание с этими буквами было намечено на 1912 год. Но не случилось… Потом стало не до того, время было сложное. Затем в 1917 году к этому вопросу вернулось Временное правительство Керенского, и в 1918 году специальным декретом дело завершили большевики. Пять букв были изгнаны из всех типографских наборов. Ещё долго грамотные люди старой закалки использовали прежнюю орфографию, но постепенно эти буквы прекратили своё существование.

Однако вскоре выяснилось, что в некоторых словах исчезновение Ъ ведёт к нарушению произношения, букву заменили на апостроф, стали писать с’ел, под’езд, но потом и вовсе реабилитировали и вернули в алфавит под именем «твёрдый знак».

Апостроф вместо Ъ

Другая буква, получившая название «мягкий знак», не пострадала, у неё всегда было много дел:

  • она указывает на мягкость согласного, находясь, например, в слове мать, в отличие от слова мат;
  • она находится перед йотированным гласным, сравните, например, слова семья и семя;
  • она различает слова разных частей речи, звучащие абсолютно одинаково (плачь — это глагол повелительного наклонения, а плач — существительное).

Есть и другие применения, так что куча дел! Однако и до реформы, и после неё мягкий знак не относился к разряду частотных букв.

Но ведь были времена, когда Ъ и Ь были самыми используемыми буквами алфавита, настоящими чемпионами по употреблению. «Еръ» (Ъ) и его брат-близнец «ерь» (Ь) раньше отражали особые гласные звуки. В современном русском языке, да и в других славянских, сильным гласным звуком является тот, что находится под ударением, а прочие гласные (предударные и заударные) являются слабыми, причём чем гласный дальше от ударного, тем он слабее, тем хуже он слышен. Например, произнесите быстро слова воротничо́к и переходя́щий. Чувствуете, что первые гласные почти не слышны, это так, какой-то призвук? Дело в том, что в праславянском языке гласных звуков было на два больше, чем в современных языках. Были так называемые редуцированные гласные, лёгкие, едва слышные, но наши пращуры их слышали в потоке речи, и когда Кирилл, Мефодий и их ученики трудились над созданием славянской азбуки (даже двух), редуцированные гласные получили свои особые буквы. В кириллице это Ъ и Ь.

Прежде любое слово очень чётко делилось на слоги — после согласного обязательно следовал гласный: домъ, кънига, бьрьвьно. Никаких вольностей в виде нескольких согласных подряд не могло быть! В конце слова, да и в середине все звонкие звучали звонко, слова лукъ и лугъ, плътъ и плодъ различались артикуляционно, в отличие от современного произношения.

Лингвисты, исследуя рукописи XI в., заметили, что писцы (они же не роботы!) иногда пропускали Ъ и Ь, бывало, что ставили не там, где положено этимологически, а бывало, что и заменяли на О и Є соответственно. И такие ошибки встречались всё чаще, и к XIII в. редуцированные утратились как особые фонемы. Это явление в лингвистике получило название «падение редуцированных» и привело к глобальному, просто тектоническому движению различных языковых процессов. Вот лишь некоторые из них:

  1. Редуцированные в слабой позиции исчезли вовсе.
  2. Редуцированные в сильной позиции стали полногласными [о] и [э]: глазъкъ — глазок, жьньць — жнец.
  3. Слоги в слове стали делиться на открытые и закрытые (закрытые кончались на согласный).
  4. В сочетаниях глухого согласного со звонким возникала ассимиляция (уподобление). Слово къдѣ превратилось в хорошо знакомое нам слово гдѣ (где), зато слово лодъка стали писать с глухим согласным в середине — лотка.
  5. Появились хорошо знакомые нам нулевые окончания — дом□, копал□.
  6. Появился нулевой суффикс прошедшего времени у глаголов типа нёс, вёз, умер и т. д.: вместо несълъ, везълъ, умѣрълъ. У этих глаголов суффикс -Л- прекрасно существует в формах женского и среднего рода, а также во множественном числе — несла, несло, несли.
  7. Появилось чередование полногласных гласных с нулевыми, известное нам под именем «беглые гласные». Было сънъ — съна — съну. Стало сон — сна — сну. Весьма распространённое явление!

Падение редуцированных

К XIII в. процесс падения редуцированных завершился, но еръ ещё долго сохранял свои положение чемпиона частотности, а столетие назад стал одной из самых редких букв русского алфавита, твёрдым знаком. Мягкий знак, бывший ерь, встречается гораздо чаще.

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

В византийском городе Фессалоники (Салоники, Солунь) у одного богатого и знатного человека было семь сыновей. Разница между самым старшим и самым младшим братьями составляла 12 лет. Эти братья известны нам под монашескими именами Мефодия и Кирилла (до пострижения — Константин). Их судьба прекрасна и очень трудна! Дело их жизни будет жить столько, сколько будут существовать славянская письменность и культура.
Оба брата получили разностороннее образование, владели многими языками, знали математику, астрономию, музыку и многое другое.

К середине IX в. славянские народы, населявшие обширную территорию Европы, не имели своей письменности и идея создания азбуки давно назрела. Для появления письменности существовало множество предпосылок — религиозных, политических, торговых, культурных.
Славянские «варвары» постоянно нарушали границы соседей, славян нужно было было как можно быстрее обратить в христианскую веру, иначе обширные территории и многочисленные народы могли достаться мусульманам. Но ни одна религия немыслима без священных текстов.
Римская церковь высказывалась резко против перевода священных текстов на другие, неканонические языки, считалось, что языками церкви должны быть только латинский, греческий и еврейский.

В Византии на проблему смотрели иначе. Ещё в 40-х годах IX в. славяне начали массово отходить от язычества и принимать христианство. Император Михаил III, правивший Византией в те годы, принял в 862 г. (863 по другим данным) послов великоморавского князя Ростислава, просивших о союзе с Византией против болгарского хана и немецких епископов. Михаил направил в Великую Моравию Кирилла и Мефодия с поручением создать славянскую азбуку.
Братья прибыли не с пустыми руками. Свой великий труд они начали ещё в середине 50-х годов.
Все языки используют один из видов письменности — латиницу (с усовершенствованиями для разных языков), греческое письмо, еврейское, грузинское, армянское, коптское, иероглифическое и т. д. Но только славянская азбука возникла сразу в двух видах — глаголица и кириллица.

Кирилл и Мефодий

И это первая загадка — для чего две?
Алфавиты конкурировали. Буквы кириллицы просты в написании, многие из них напоминают буквы греческого алфавита. Буквы глаголицы сложны, замысловаты, состоят из кружочков, петелек, завитков. Первые тексты были написаны именно глаголицей, но кириллица в это время уже существовала. Далее более простая кириллица начинает вытеснять сложную глаголицу, глаголические тексты, написанные на пергамене, то есть телячьей коже, смывались, и сверху наносился тот же текст, но уже кириллический. Такие перезаписанные книги историки называют палимпсестами. Далее глаголица стала применяться в качестве тайнописи. Некоторые славянские языки со временем перешли на латинский алфавит, но другие пользуются кириллическим письмом. (Кириллица стала языком письменности многих народов СССР в эпоху борьбы с неграмотностью, также кириллицей долгое время пользовалась Монголия, впоследствии многие народы сменили систему письменности.) А что же глаголица? Вплоть до середины XIX века глаголица была письменным языком церкви в Хорватии, а в быту хорваты писали кириллицей. В XX веке Хорватия полностью перешла на латиницу.

Загадка вторая — какая из славянских азбук появилась раньше?
И здесь же загадка третья — кто придумал глаголицу и кириллицу?
Есть разные точки зрения:

  1. Кирилл создал глаголицу, а кириллица — результат ее позднейшего усовершенствования на основании греческого уставного письма.
  2. Кирилл создал глаголицу, а кириллица к этому времени уже существовала.
  3. Кирилл создал кириллицу, для чего использовал уже существовавшую глаголицу, «одев» её по образцу греческого устава.
  4. Кирилл создал кириллицу, а глаголица развилась как «тайнопись», когда католическое духовенство обрушилось на книги, написанные кириллицей.
  5. И, наконец, кириллица и глаголица существовали у славян, в частности у восточных, еще в их дохристианский период.
    (Из журнала «Наука и жизнь», №5, 2002 г.)

Ни одна из этих версий не подтверждена в качестве главенствующей, любая имеет право на существование.

Создатель кириллицы

Но есть ещё одна гипотеза, она же загадка четвёртая. У Кирилла и Мефодия были сотрудники, помощники, ученики. Их было семеро: Константин, Горазд, Климент, Савва, Наум, Ангелярий и Лаврентий. Ученики находились с братьями ещё до моравской миссии, потом работали с ними в Моравии, в 869 году пережили смерть младшего из братьев, Константина, который стал называться Кириллом (ему было всего 42 года, похоронен в Риме), вместе с Мефодием продолжили общее дело, претерпели гонения и заключение в темницу. В 885 году умер семидесятилетний старший брат Мефодий. Ученики разъехались в разные страны, неся с собой две славянские азбуки и священные тексты, переводные и оригинальные.

Из семи учеников самой значительной является фигура Климента О́хридского. Он трудился над переводами, составлял гимны и проповеди, Климент считается первым славянским писателем. О его вкладе в дело создания славянской письменности есть две противоположные точки зрения. В одних источниках пишется: «По мнению большинства современных учёных, именно он создал азбуку, которой православные славянские народы пользуются до сих пор». Однако другие источники уверяют, что создание Климентом Охридским кириллицы представляется маловероятным. Но в любом случае святой Климент много сделал для дела славянской культуры: в Болгарии, в Охриде, им была создана своя школа славянской письменности, где обучалось более 3500 детей и взрослых. Имя Климента Охридского носит Софийский университет, главный университет Болгарии.

Вот сколько загадок таит в себе история создания славянской письменности, ни одна до сих пор не решена и, судя по всему, решена не будет — нет достоверных документов. Но осталось великое наследие Кирилла, Мефодия и их учеников — наша письменность!

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

С термином «интерференция» мы впервые встречаемся в школе на уроках физики, когда учебник и учитель рассказывают об интерференции волн. Про интерференцию также хорошо знают геологи, биологи, психологи.

Интерференция — это когда два смежных и сходных объекта взаимодействуют или один воздействует на другой. Такое воздействие может быть как разрушительным, так и созидательным. В языке полно таких смежных объектов, да и сами языки часто сосуществуют. Интерференция — отличный термин, лингвистам он тоже пригодился!
О языковой интерференции говорят, например, когда человек знает два языка (или больше). При этом один язык родной, а другой в зрелом возрасте усваивается за партой или в новой языковой среде. Неизбежным является влияние родного, более сильного языка на приобретённый. Отсюда акцент, ошибки в лексической сочетаемости, глагольном управлении и т. д. Овладение новым языком происходит сложно, требуется значительное усилие. Это пример, так сказать, всеобщей интерференции, такое явление можно видеть где угодно, в любом краю земли.

А что в русском языке? Наша «домашняя» интерференция наблюдается в слове, а именно на стыке морфем. Сразу скажем, что это явление довольно редкое, таких слов насчитывается не так много.
У нас есть слова с тремя одинаковыми гласными (длинношеее, змееед и др.), но три одинаковых согласных подряд в слове быть не может. И тогда получается, что в словах одесский, кузбасский, донбасский первое С относится к корню, а второе — к корню и к суффиксу.
Суффикс -ОВАТ / -ЕВАТ выражает значение неполноты признака — коротковатый (не короткий, но мог бы быть и подлиннее), смугловатый (на фоне бледнолицых) и т. д. Но есть слова, где ОВ и ЕВ присутствуют в корне, но розововатый и коричневоватый мы не говорим, не нравятся нам такие слова, и тогда в лексиконе возникают слова розоватый и коричневатый, а слово фиолетоватый на практике хотя и не встречается, но теоретически тоже могло бы быть.
Интерференция, или по-другому наложение морфем, есть в словах знаменосец и военачальник.
А вот слово-парадокс — ВЫНУТЬ. Говорят, что у этого слова нет корня. Ну сами посудите: ВЫ — приставка, НУ — суффикс однократности действия, ТЬ — суффикс инфинитива. Однако если посмотреть на «родственников» этого глагола, но с другими приставками — поднять, нанять, принять, унять и многие другие, — то обнаруживается корень, а именно -НЯ-. Корень очень древний, у него есть масса разновидностей: НЯ / НИМ / НЕМ / Я / ИМ / ИМ / ЁМ, этот корень восходит к старославянскому глаголу Я-ТИ, что означает БРАТЬ. Все современные глаголы с этим корнем являются приставочными, и хотя они очень сильно различаются по значению, всё же смысл «брать» у всех ощущается. Из всей семьи родственных глаголов суффикс однократности НУ облюбовал лишь один глагол, и при встрече -НЯ- с -НУ гласная корня выпала (а мы помним, что воздействие может быть разрушительным), а два Н объединились в одно. Таким образом, в слове ВЫНУТЬ корень есть, но он надёжно спрятан.

Слово без корня

…И вот представьте себе, как заходит в класс учитель физики и говорит: «Запишите тему урока — «Интерференция»». А ученики ему: «Знаем, знаем, мы по русскому проходили уже».

А что? Уж и помечтать нельзя…

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Есть языки, не приемлющие чужих слов, например, китайский, исландский и другие. Но большинство языков всё же чужого не чураются: если слово хорошее, зачем выдумывать, нужно просто приспособить к своей фонетике, и пусть себе живёт, даёт потомство в виде производных слов. Многие слова уже и не ощущаются как заимствованные. Казалось бы, нет более русских имён, чем Иван да Марья. Ан нет, пришлые они, заимствованные!
Есть в нашем алфавите две буквы, которые обязательно доложат вам, что перед вами чужак, иноземец.

Буква А — одна из самых частотных букв, она встречается во многих словах. Но если слово начинается с А, будьте уверены — заимствованное. Александр, Алексей, азбука, апельсин, арбуз, акробат, алкоголь — исконно это слова греческие, романские, тюркские, старославянские, арабские, из многих языков может прийти слово, начинающееся на А. Русских слов маленькая щепотка, да и то это не знаменательные слова, а один союз, одна частица да несколько междометий — а, ах, ай, агу, ату, ась. Хотя, впрочем, одно существительное есть — авоська, но оно произошло от частицы авось.

Также в русском слове не встречается буква Ф — ни в начале, ни в середине, ни в конце слова. Ф встречается в междометиях — фу, фи, фе, уф и др. Ф можно увидеть в диалектных словах, но никогда в словах московского говора, который стал основой литературного языка.
Но всё же в диалектах прослеживается связь слов с Ф со всем известными словами: фост, форост, фороба — это хвост, хворост, хвороба. Диалектные слова с Ф не стали словами общепринятыми:

  • чуфискать, чуфиснуть (кланяться кому-то в ноги) — слово новгородское, воронежское, тамбовское;
  • фитина (грех, проступок) — слово курское;
  • фаска (миска, чашка) — слово тамбовское;
  • спафей (мот, гуляка, промотавшийся человек) — слово калужское.

Есть и другие примеры, но в современном русском литературном языке слов с буквой Ф нет.

Русские междометия

редакция Орфограммки

Привет, друзья!

Вот уже и лето, но Орфограммка даже не думала об отпуске. Непрерывно наращивала свой интеллект, чтобы представить вам большое обновление. А это 19 правил и 155 алгоритмов! И главное — проверка пунктуации в текстах стала ещё лучше!

Новые алгоритмы:

  1. Тире при именительном падеже и перед словами «вот», «это» даже в непростых случаях!
  2. Пунктуация в распространённых сложноподчинённых и бессоюзных предложениях. Другими словами, в очень тяжёлых конструкциях. Представьте, что предложение очень длинное. В нём сочинительные и подчинительные союзы, которые могут относиться к чему угодно… И кроме того, сказуемые выражены существительными, прилагательными и пр. В общем, вы поняли.
  3. Запятые при однородных определениях. О да!
  4. Расчленение сложных союзов, когда грамматическая основа ищется с трудом.

Обновление алгоритмов, июнь 2022

Контроль качества:

  • запятые при вводных словах с распространением;
  • уточнение паронимов и слов с иноязычными частями;
  • написание нетривиальных аббревиатур инициального типа;
  • более 1274 новых лексем в словаре Орфограммки;
  • и конечно, правки по 114 вашим откликам с «божьей коровкой».

Как всегда, примеры нового — в нашем отчёте.

Обновление словаря, июнь 2022

Спасибо, что оставляете обратную связь! Мы внимательно изучаем каждое ваше обращение и стараемся делать Орфограммку лучше! Отдельное спасибо за вашу поддержку.❤️

Вперёд к новым свершениям!

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Если мы попробуем почитать тексты, написанные в XIII, XIV и других стародавних веках, то увидим, что не все слова нам понятны (грамматику оставим в покое). Например, что такое ерундопель, бахарь, кастить? Непонятно! А вот слово росстань… Вроде слышали, как поют «Песняры»: …Стаю на ростанях былых, а с паднябесься самотным жауранкам зьвiнiць i плача май. Где стоит герой песни? Но зато понятно, что в близкородственном белорусском языке такое слово есть и сейчас. Наверняка и в диалектах оно есть, ведь привезли же его на Алтай родные В. Шукшина. И у Л. Толстого, и у Д. Мамина-Сибиряка такое слово встречается. Но нам оно непонятно, нужно смотреть в словарь: РОССТАНЬ — 1) перекрёсток двух или нескольких дорог; 2) сложная жизненная дилемма. А диалектные слова постепенно уходят из языка, но отдадим должное профессиональным диалектологам, а также студентам и преподавателям областных университетов и пединститутов, которые успели записать интересное слово и поместить его в словарь.
С течением времени слова (не все, конечно) умирают, и хорошо, если слову успели поставить «памятник» в статье словаря.
А бывает, что слово знакомое-презнакомое, из современного языка, а смысл какой-то странный. Бабка, сердитый, мост, сыр… Обычные слова! Но как их понимали люди много лет назад? Перечислим по алфавиту самые необычные, а там и до щучьих ягодиц доберёмся. Поехали!

Значение слова киса

  1. Бабайка — весло, которое крепится к лодке.
  2. Бабка — четыре пучка овса колосьями вверх, которые накрыты пятым пучком колосьями вниз, чтобы защитить их от дождя.
  3. Безвозрастной — с нулевым возрастом. Безвозрастной ребёнок — младенец.
  4. Болван — статуя, истукан, идол.
  5. Ведьма — мудрая женщина, та, которая ведает, знает.
  6. Врать — говорить.
  7. Врач — колдун, заговаривающий болезни.
  8. Вяз — дубина. Хватал Василий свой червленый вяз.
  9. Гостинец — широкая проезжая дорога, по которой ездили купцы (гости).
  10. Гость — купец. Ой вы гости, господа! Долго ль ездили? Куда? (А. Пушкин)
  11. Грядка — доска, перекладина, куда складывали или вешали одежду.
  12. Дрова — подарки. А этыи дрова князю полюбилисе.
  13. Живот — жизнь. Не на живот, а на смерть. Не щадя живота своего.
  14. Задница — наследство, то, что остаётся после человека на будущее потомкам.
  15. Зараза — очарование, красота. Заразить — поразить красотой.
  16. Зуб рыбий — моржовый клык, а также резная кость и перламутр. В избушке не проста кровать, а слоновых костей, / Слоновых костей, зубья рыбьего.
  17. Киса — мешок, затягивающийся шнурком у горловины. (Видимо, от этого слова пошло слово кисет — небольшой мешочек для табака, он тоже со шнурком.)
  18. Кошка — песчаная или каменистая отмель.
  19. Мост — деревянный пол в избе. Ай садился он на лавочку брусовую, / Утопил он очи во дубовый мост.
  20. Накурить — приготовить в каком-то количестве путём возгонки (курения). А ён пива накурил да гостей назвал.
  21. Негодяй — рекрут, негодный к воинской службе. Царские лекари делили рекрутов на годяев и негодяев, «белобилетников» по-нашему.
  22. Неделя — свободный от работы день, обычно воскресенье. Понедельник — день, который следует за неделей.
  23. Ожерелье — стоячий воротник рубахи, зипуна, а также меховой воротник шубы.
  24. Подлец — незнатный человек, человек простого происхождения.
  25. Пошлый — старинный, исконный, пошедший исстари.
  26. Прелесть — дьявольский обман, совращение, то, что ведёт ко греху.
  27. Прельстить — совратить с истинного пути. Библия: «… змий хитростью своей прельстил Еву».
  28. Продажа — штраф за любые преступления, кроме убийства.
  29. Сволочь — сволочённый в одно место мусор. После так стали называть толпу, то есть людей, собравшихся в одном месте.
  30. Сердитый — стоящий, нужный, хороший, тот, что по сердцу. Дёшево и сердито — это прекрасное сочетание цены и качества.
  31. Сыр — творог и вообще кисломолочные продукты.
  32. Трус — колебания Земли, землетрясение.
  33. Тьма — десять тысяч. У кажнаго короля да королевича / Силы по три тьмы, по три тысячи.
  34. Ужик — родственник, родня. Где братья и друзи, где сердоболи и ужики!
  35. Урод — мальчик-первенец, тот самый, который станет продолжателем рода, самый важный из детей. Кроме того, уродами называли святых людей, отсюда пошло слово юродивый.
  36. Ширинка — 1) расшитый платок, символ свадебного обряда у крестьян. Если девушка дарила парню ширинку, то это означало, что она согласна на брак. Вышиват она разны шириночки. 2) шеренга, ряд. Становились они в одну шириночку.
  37. Ягодица — щека. А отсекли у ей [щуки] да праву ягодицу.

Значение слова задница

Это далеко не полный список слов, которые вроде бы нам знакомы, а на самом деле и не очень. Одни из этих слов умерли, но дали молодой побег (киса — кисет), а взамен выросло новое слово, но оно уже означает не мешок, а кошечку (есть и другие значения). У других слов значение ушло куда-то «в сторону». Например, слово трус сохранило смысл тряски, но трясётся не земля, а робкий человек от страха. А у слова негодяй значение приобрело морально-нравственный смысл: ныне негодяй — это «нехороший человек, редиска», а вовсе не тот, кто не годен к военной службе. Примеры можно продолжать. Слова, они совсем как люди: рождаются, умирают, живут долго или коротко, меняются до неузнаваемости, одним словом, с ними очень интересно.

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Победю я и жару и мороз,
Лишь бы мёдом был вымазан нос!
Победю…
(Нет побежду!)
Побежду я любую беду,
Лишь бы были все лапки в меду

Так пел весёлый Винни-Пух. Он был не самый грамотный медвежонок и не читал справочник Д. Розенталя, поэтому пел как поётся.

Победю или побежду

А Розенталь, между тем, писал, что глаголы победить, убедить / разубедить / переубедить, очутиться, ощутить, чудить, затмить, пригвоздить и некоторые другие не образуют форму 1 лица единственного числа в настоящем-будущем времени. Такие глаголы называются недостаточными, у них, выражаясь языком советского народного контроля, наблюдается «недовложение» форм в парадигме. Правда, форма убежу встречается у Л. Толстого и М. Цветаевой, но всё же лучше так не говорить и не писать. Розенталь советует использовать форму инфинитива в сочетании с буду, могу, стараюсь и подобными глаголами, но при этом меняется время или появляются дополнительные модальные оттенки.

Есть ещё парные глаголы, у которых в той же форме может возникнуть омонимия форм, как в анекдоте:

Объявление на заборе: «Лечу от всех болезней».
Прохожий: «От всех болезней не улетишь».

Я лечу

Лететь и лечить совпали в форме, но эти глаголы встречаются довольно часто, и такая омонимия им не мешает. У других глаголов с похожим звучанием не так.

будить — бузить
держать — дерзить
тужить — тузить

Формы бужу, держу и тужу есть в языке, но носители однозначно воспринимают их как формы частотных глаголов будить, держать, тужить. А вот глаголы бузить, дерзить и тузить тоже относятся к числу недостаточных, и форма 1 лица единственного числа у них отсутствует.

Также есть ряд глаголов, у которых причина недостаточного количества форм кроется в их семантике. Вот ряд глаголов: телиться, щениться, ржаветь, брезжить, белеться, светлеться, раздаться (о звуке), разгореться и др. Теоретически, конечно, можно сказать щенюсь или белеюсь, но на практике эти глаголы не употребляются в форме 1 и 2 лица, они всегда относятся к объектам природы или мира животных.

Ещё есть одна причина «недовложения» форм — благозвучие. Глаголы наблюсти и соблюсти избегают форм прошедшего времени, потому что наблюл и соблюл звучат нехорошо, некрасиво, авторы их используют, но только в юмористических произведениях или в речи малограмотных персонажей.

Соблюл или смог соблюсти

Итак, мы видим, что есть некоторое, хотя и не очень большое количество глаголов, вынужденных «урезать» свою парадигму. Но! Если в одном месте убыло, то в другом обязательно прибудет! В нашем языке есть такие глаголы (опять же их немного), у которых форм больше, чем ячеек в парадигме.

брызгать — брызжет и брызгает
капать — каплет и капает
плескать — плещет и плескает
тыкать — тычет и тыкает
махать — машет и махает и др.

Правда, в языке есть два омонимичных глагола тыкать. В значении «колоть, вонзать» имеется сосуществование форм, но в значении «обращаться на ты» всё же используется одна форма — тыкает (хотя вторая форма делает попытки проникнуть в речь: Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич).
А что касается формы махает, то она используется часто, но оценивается как просторечная. У Чехова в комедии «Свадьба» Змеюкина говорит: …Дайте мне атмосферы! …Махайте на меня, махайте! Одно слово — и нарисован яркий образ со всем его характером.

Вот такие глаголы есть в русском языке — недостаточные и избыточные.

редакция Орфограммки

Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!

Есть языки, где никто не ошибается с ударением, оно всегда падает одинаково — на первый слог, на предпоследний, на последний, и поэтому всегда видно, где кончается одно слово и начинается другое. Совсем не так в русском: зо́лото — боло́то — долото́. Почему так? Извините, так получилось…

В нашем языке исторически сложилась свободная система ударения, то есть ударение является неотъемлемой частью слова. Русские владеют искусством постановки ударения с детства (хотя в некоторых случаях затрудняются), но иностранцы должны запоминать слово со всеми его особенностями.

В зависимости от ударения слова различаются лексически, это так называемые омографы, они пишутся одинаково, но звучат по-разному и означают разное: за́мок — замо́к, а́тлас — атла́с, хло́пок — хлопо́к и другие.

В пределах парадигмы (системы форм) есть формы, различающиеся ударением: во́ды — воды́, ру́ки — руки́ и многие другие слова. В севернорусских говорах у существительных женского рода на -А в форме винительного падежа единственного числа ударение падает на гласный корня: ру́ку, но́гу, сто́рону, во́ду. Зато в южнорусских говорах переносится на окончание: руку́, ногу́, сторону́, воду́.

Моряки говорят «шторма́» и «компа́с». Это профессионализмы, то есть слова, отличающие моряков от сухопутных граждан. Однако с компасом вышло интересно. Это слово латинское, и ударным должен быть именно слог ПА. Поначалу так это слово русские и произносили, но потом «великий и свободный» приспособил слово под себя, ударение поменялось, и только моряки говорят по-прежнему, а «компа́с» стало профессиональным словом.

Ударение в слове компас

Русские фамилии тоже иногда имеют двоякое ударение: Ку́дрин — Кудри́н, Ша́дрин — Шадри́н, Бала́ндин — Баланди́н. Но это, что называется, дело вкуса, так говорить принято в этих семьях. А вот самая распространённая из русских фамилий — Иванов — прежде указывала на социальное происхождение носителя: Ивано́в — простолюдин, Ива́нов — аристократ, Иоаннов — священнослужитель. В наши дни два последних варианта встречаются крайне редко.

Русский язык богат приставками, и есть среди них одна, которая так и норовит оттянуть ударение на себя. Понаблюдайте за приставкой ВЫ-. Даже в самых длинных словах ударение будет на первом месте. Вот например вы́кристаллизовавшимися. Как вам такое слово? Правда, против тематической гласной А приставка ВЫ- бессильна: выбира́ть, вымира́ть, вынужда́ть, выпроважива́ть и т. д. Но зато во всех других формах этих глаголов и в однокоренных словах ударение будет на первом слоге, даже не сомневайтесь.

Интересно ведут себя предлоги. Иногда они отказываются от собственного ударения в пользу существительного — передо мно́й, на сто́л, а бывает, что принимают ударение на себя, а существительное «отдыхает», — на́ пол.

Ну и все мы, конечно, знаем, что если в слове есть Ё, то ударение точно падёт именно на этот слог. Жаль только, что буква с точками сейчас в опале и пишется не везде. Мы-то знаем, но иностранцев жаль, какое бы им было облегчение.

Важность буквы ё

редакция Орфограммки

Конец мая богат на праздники для гуманитариев — День славянской письменности и культуры, Всероссийский день библиотек, а 25 мая — это День филолога. В 1989 году этот день был официально зафиксирован Постановлением ЮНЕСКО, чтобы показать значимость филологических наук. А в России традицию его празднования заложил филологический факультет МГУ как раз в самом начале девяностых. В этот день следует поздравлять всех студентов и выпускников филологических факультетов различных вузов. В средневековых университетах Европы факультетов было четыре: философский, богословский, юридический и медицинский. Но записаться сразу на факультет было нельзя, сначала несколько лет все учились одним и тем же предметам, которых насчитывалось семь, и только тот, кто проходил это испытание, мог начать учиться на философа, теолога, юриста или врача. На предварительном этапе одним из семи предметов была грамматика, а это был комплекс дисциплин, состоящий из искусства речи, письма и произношения. Не знаешь грамматики — не станешь врачом. Строго было!

В наши дни филология — это не особая наука, а целый комплекс наук, к которым относятся лингвистика, литературоведение, источниковедение, палеография и другие науки. Ещё в XVIII в. В. К. Тредиаковский дал филологии прекрасное определение: «…полуденного солнца яснее, что вся вообще филология … самою вещию есть токмо что элоквенция», которая «управляет, умножает, утверждает…, повсюду сияет и объединяет все науки и знания, ибо все они токмо чрез элоквенцию говорят». Старое, ныне не употребляемое слово элоквенция означает красноречие, ораторское мастерство. Да и то сказать, все филологи красноречивы и словоохотливы, косноязычные филологи так же редки, как и разговорчивые математики и прочие представители точных наук.

А рассказать филологам есть о чём: литература всех веков и народов, всевозможные языки (их насчитывается около 6000, и все страшно интересные), расшифровка древних рукописей и наскальных надписей, происхождение языков, их взаимодействие, их жизнь и — увы! — их смерть. А междисциплинарные связи! Казалось бы, где генетика, где археология, а где лингвистика! Но только силами биологов, историков и лингвистов-компаративистов можно с большей или меньшей точностью отыскать прародину всех-всех индоевропейских языков, ведь откуда-то пошли и распространились по всему огромному материку флективные языки.

Работа филолога

Тот, кто думает, что филологи — это такие кабинетные учёные, зарывшиеся в книги, тексты, древние манускрипты и первопечатные источники, тот в корне неправ. Это химики не вылезают из своих лабораторий, физики создают стационарные сложные установки и работают на них, по кабинетам сидят математики. А филологи часто находятся в пути, их забрасывает в самые глухие места. Например, чтобы описать диалекты хантыйского языка, нужно летом проплыть много сот километров по Оби, а зимой добираться до места на оленях или собаках, в лучшем случае на маленьком самолётике, и то если погода позволит. А горы Кавказа! А острова Океании! И везде живут люди, говорящие на уникальных языках, и нужно успеть составить словари и грамматики, чтобы в копилке знаний человечества сохранились сведения об образе мысли, о картине мира малых народов.

Диалектологи просто обязаны быть психологами, иначе носитель диалекта, информант, будет упорно демонстрировать умение говорить «по-городскому», не хуже дикторов Центрального телевидения. И только достучавшись до чувств информанта, диалектолог получит желаемое, а значит, он должен бабушку разгневать, рассмешить, вызвать протест, и тогда будут филологу наградой все уровни языка, лишь бы в записывающем устройстве хватило ресурсов.
А сколько интересного могут рассказать археографы, собирающие и исследующие древние книги и рукописи!

Среди филологических наук лингвистика, конечно, самая центральная, ведь она хороша и сама по себе, и работает в содружестве с другими науками, гуманитарными, естественными, точными, какими угодно. Это поистине интердисциплинарная наука! В День филолога хочется вспомнить лучших отечественных языковедов, без работ которых были бы невозможны современные исследования в области когнитивной лингвистики, корпусной лингвистики, компьютерной лингвистики, дискурсологии, социолингвистики. Славных имён в нашей науке очень много, назовём лишь некоторые.

Филолог или лингвист

Михаил Ломоносов (1711—1765) Основатель первого в России университета, Ломоносов и сам был подобен университету — математик, физик, географ, геолог, химик. Но без гуманитарных наук классический университет не бывает, и Ломоносов тоже изучал историю и язык, был поэтом и художником. Михаил Васильевич сравнивал разные языки, благодаря чему открыл ряд специфических особенностей русского языка, отличающих его от других языков. Автор первой «Российской грамматики», основоположник сравнительно-исторического языкознания, Ломоносов до сих пор продолжает оказывать влияние на развитие отечественной лингвистики.

Фёдор Буслаев (1818—1897) последовательно использовал сравнительно-исторический метод в исследовании звуковой системы русского языка и его грамматических форм. Изучая русские диалекты, Фёдор Иванович внёс значительный вклад в воссоздание истории русского языка. Буслаев первым разграничил морфологические и синтаксические признаки частей речи. Именно Буслаеву принадлежит классификация второстепенных членов предложения и типов придаточных предложений, эта классификация используется в русистике по сей день.

Лев Щерба (1880—1944). С чего начинается изучение курса языкознания? Правильно, с фонетики! А какая единица в фонетике главная? Правильно, фонема! А кто фонему открыл и описал? Щерба! Автор фонологической школы, Лев Владимирович создал первую в России лабораторию экспериментальной фонетики, которая ныне носит его имя. Щерба придумал фразу про глокую куздру, по одной этой фразе можно изучать словообразование и морфологию русского языка. Лев Щерба первым увидел в русском языке «слова категории состояния» и описал их в статье 1928 года. Вопрос о частеречной принадлежности этих слов до сих пор остаётся дискуссионным. Щерба — автор Большого французско-русского словаря. Лев Владимирович участвовал в создании письменности для кабардинцев и народа коми. Но главным языком для Льва Владимировича, несомненно, был русский: теоретическая грамматика, реформа русской орфографии, популяризация языкознания и преподавание в ЛГУ.

Дитмар Розенталь (1900—1994) и Владимир Лопатин (1935—2021). Эти лингвисты работали порознь, но делали общее дело, их справочниками пользуется уже не одно поколение редакторов, корректоров, учителей и просто грамотных людей. Интересно, что для Розенталя русский язык не является родным, в его семье говорили на идише, польском и немецком. Также он знал множество языков — древних и европейских. Воевал, закончил войну в звании майора. Степень кандидата филологических наук получил без написания диссертации, а за создание учебников итальянского языка и двуязычные словари для изучающих итальянский. Но кто об этом помнит! Для нас имя Дитмара Эльяшевича Розенталя связано в основном со «Справочником по правописанию и литературной правке», а также с многочисленными работами о трудностях русского языка. В отличие от Розенталя, Владимир Лопатин всю свою жизнь посвятил только русскому языку. Более 30 лет он посвятил работе Орфографической комиссии РАН, был заместителем председателя, а затем возглавлял её. Под руководством Владимира Владимировича был создан Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации». Лопатин — автор словарей, книг, статей. Д. Розенталь и В. Лопатин — великие лингвисты-практики!

Наталия Шведова (1916—2009) прошла путь от студентки педагогического техникума до академика и вписала своё имя золотыми буквами в историю отечественной лингвистики. Многие работы Наталии Юльевны связаны с лексикологией и лексикографией, она автор и соавтор нескольких словарей, ею создан принципиально новый тип описания лексической системы русского языка. Работы Шведовой в области грамматической теории носят поистине революционный, прорывной характер. Ещё до Второй мировой войны В. Матезиус, создатель и президент Пражского лингвистического кружка, обозначил противопоставление актуального и формального членения предложения, сосредоточившись потом на теории актуального членения. А формальное членение разрабатывала уже Наталия Юльевна с учениками и соратниками. Описанные в Грамматике-70, а после в Грамматике-80 структурные схемы простого предложения были новым словом в синтаксической теории. Открытое Шведовой понятие породило дискуссию, согласных и несогласных, новые исследования, то есть пошёл бурный научный процесс. Ныне понятие структурной схемы простого предложения — это один из основных предметов исследования синтаксиса языков разных систем, а не только русского.

Андрей Зализняк (1935—2017) — учёный, сделавший чрезвычайно много в самых разных областях лингвистики, неутомимый искатель истины и борец с лженаукой. Андрей Анатольевич навёл порядок в хаосе русского ударения, увидел в нём стройную систему и тенденции развития. «Грамматический словарь русского языка», созданный на основе около 110 тысяч изменяемых лексем, был написан Зализняком в одиночку и лёг в основу практически всех компьютерных программ автоматического морфологического анализа, от информационного поиска до машинного перевода. С 1982 года в течение 35 лет Зализняк участвовал в работе археологов в Великом Новгороде, изучая и описывая берестяные грамоты. Андрей Анатольевич описал древненовгородский диалект и доказал, что северновеликорусские наречия, восходящие непосредственно к протославянскому языку, оказали значительное влияние на весь характер формирующегося русского языка. На основе лингвистических данных Зализняк доказал подлинность текста «Слова о полку Игореве», жемчужины древнерусской литературы, которую многие учёные ставили под сомнение. Андрей Анатольевич занимался многими языками, писал монографии, учебники, сборники задач, занимался со студентами и школьниками, его лекции собирали полные залы.

Юрий Апресян (род. в 1930 г.). Это «говорящая» фамилия, ведь по-армянски апрес означает «молодец», и действительно Юрий Дереникович — один из главных молодцов отечественного языкознания. Апресян — лексиколог, лексикограф, создатель машинного перевода, крупный теоретик в нескольких областях лингвистики. Одним из основных постулатов, выдвинутых Юрием Дерениковичем, является идея интегральности описания языка. Грамматика — это система, в этом не сомневается никто, но Апресян на огромном материале убедительно доказал, что лексика любого языка тоже образует систему. И интегральность этих двух систем состоит в том, что лексика и грамматика языка связаны между собой и настроены друг на друга. На принципе интегральности зиждется любая компьютерная программа, имеющая дело с текстом: словарь согласуется с правилами грамматики, а эти правила — со словарём.

День филолога по праву отмечает Орфограммка — содружество лингвистов и программистов. Только стоя на плечах предшественников, Орфограммка помогает всем пишущим по-русски делать это грамотно, красиво, без ошибок. Орфограммка опирается на словари отечественных лингвистов: «Грамматический словарь русского языка» Зализняка, «Морфемно-орфографический словарь» Тихонова, толковые и стилистические словари, словари паронимов, синонимов, антонимов и другие. Орфограммка терпеливо и доходчиво растолкует любое правило русского языка, непростого, но прекрасного!

Мы филологи!

Безымянные сочинители, шумные и озорные студенты средневековых университетов, написали эту песню, а Лев Гинзбург её перевёл. Если бы спели все, кто имеет дело с языком, какой огромный хор бы получился!

О возлюбленной моей
день и ночь мечтаю, —
всем красавицам её
я предпочитаю.
Лишь о ней одной пишу,
лишь о ней читаю.
Никогда рассудок мой
с ней не расстаётся,
окрыленный ею, дух
к небесам взовьётся.
Филологией моя
милая зовётся.
Я взираю на неё
восхищённым взором.
Грамматическим мы с ней
заняты разбором.
И меж нами никогда
места нет раздорам.
Смог я к мудрости веков
с нею причаститься.
Дорога мне у неё
каждая вещица:
суффикс, префикс ли, падеж,
флексия, частица.
Молвит юноша: «Люблю!»
Полон умиленья.
А для нас «любить» — глагол
первого спряженья.
Ну, а эти «я» и «ты» —
два местоименья.
Можно песни сочинять
о прекрасной даме,
можно прозой говорить
или же стихами,
но при этом надо быть
в дружбе с падежами!

редакция Орфограммки