В разных формах слова «прийти» возникает путаница: где нужно ставить букву Й, а где Д. Это связано с тем, что этот глагол образован с помощью приставки ПРИ от слова «идти», в котором пишется буква Д. Буква Д пишется и во всех формах глагола «прийти» будущего времени. Например, он придёт, они придут. Буква Й в этих словах не ставится. Она пишется только в инфинитиве. Можно считать форму «прийти» своеобразным исключением. Это нужно запомнить.
Архивы по категориям: интересное
Интерференция в русском языке
Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!
С термином «интерференция» мы впервые встречаемся в школе на уроках физики, когда учебник и учитель рассказывают об интерференции волн. Про интерференцию также хорошо знают геологи, биологи, психологи.
Интерференция — это когда два смежных и сходных объекта взаимодействуют или один воздействует на другой. Такое воздействие может быть как разрушительным, так и созидательным. В языке полно таких смежных объектов, да и сами языки часто сосуществуют. Интерференция — отличный термин, лингвистам он тоже пригодился!
О языковой интерференции говорят, например, когда человек знает два языка (или больше). При этом один язык родной, а другой в зрелом возрасте усваивается за партой или в новой языковой среде. Неизбежным является влияние родного, более сильного языка на приобретённый. Отсюда акцент, ошибки в лексической сочетаемости, глагольном управлении и т. д. Овладение новым языком происходит сложно, требуется значительное усилие. Это пример, так сказать, всеобщей интерференции, такое явление можно видеть где угодно, в любом краю земли.
А что в русском языке? Наша «домашняя» интерференция наблюдается в слове, а именно на стыке морфем. Сразу скажем, что это явление довольно редкое, таких слов насчитывается не так много.
У нас есть слова с тремя одинаковыми гласными (длинношеее, змееед и др.), но три одинаковых согласных подряд в слове быть не может. И тогда получается, что в словах одесский, кузбасский, донбасский первое С относится к корню, а второе — к корню и к суффиксу.
Суффикс -ОВАТ / -ЕВАТ выражает значение неполноты признака — коротковатый (не короткий, но мог бы быть и подлиннее), смугловатый (на фоне бледнолицых) и т. д. Но есть слова, где ОВ и ЕВ присутствуют в корне, но розововатый и коричневоватый мы не говорим, не нравятся нам такие слова, и тогда в лексиконе возникают слова розоватый и коричневатый, а слово фиолетоватый на практике хотя и не встречается, но теоретически тоже могло бы быть.
Интерференция, или по-другому наложение морфем, есть в словах знаменосец и военачальник.
А вот слово-парадокс — ВЫНУТЬ. Говорят, что у этого слова нет корня. Ну сами посудите: ВЫ — приставка, НУ — суффикс однократности действия, ТЬ — суффикс инфинитива. Однако если посмотреть на «родственников» этого глагола, но с другими приставками — поднять, нанять, принять, унять и многие другие, — то обнаруживается корень, а именно -НЯ-. Корень очень древний, у него есть масса разновидностей: НЯ / НИМ / НЕМ / Я / ИМ / ИМ / ЁМ, этот корень восходит к старославянскому глаголу Я-ТИ, что означает БРАТЬ. Все современные глаголы с этим корнем являются приставочными, и хотя они очень сильно различаются по значению, всё же смысл «брать» у всех ощущается. Из всей семьи родственных глаголов суффикс однократности НУ облюбовал лишь один глагол, и при встрече -НЯ- с -НУ гласная корня выпала (а мы помним, что воздействие может быть разрушительным), а два Н объединились в одно. Таким образом, в слове ВЫНУТЬ корень есть, но он надёжно спрятан.
…И вот представьте себе, как заходит в класс учитель физики и говорит: «Запишите тему урока — «Интерференция»». А ученики ему: «Знаем, знаем, мы по русскому проходили уже».
А что? Уж и помечтать нельзя…
редакция Орфограммки
Пенять: что это значит?
Некоторые слова, которые использовались раньше, сейчас начинают устаревать. И не все знают их значения. Одно из таких слов — глагол «пенять». В современной речи мы можем встретить его только в устойчивых выражениях или пословицах. Например: пеняй на себя! Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива. Несложно догадаться, что пенять — это жаловаться на что-то, кого-нибудь укорять. Пример употребления: Он пенял родственникам, что те не приезжают в гости. Он считал, что не виноват, и пенял на обстоятельства.
Приступить или преступить?
Есть немало слов, значение которых меняется, стоит только поменять одну букву. При этом звучать они могут одинаково. Одна из пар таких слов-омофонов — «преступать» и «приступать». «Преступать» через Е — нарушать что-то, переступать через закон. Именно словом «переступать» можно объяснить букву Е в приставке. Пример употребления: Мы не должны преступать законы нашей страны. «Приступать» через И — начинать что-то делать. Пример употребления: Вы можете приступить к выполнению задания.
На разновес — на развес
Даже в выражениях, которые используются достаточно часто, встречаются ошибки. Особенно когда два слова похожи по звучанию, но разные по значению. Одна из таких пар слов — «развес» и «разновес». «Купить на развес» имеет значение «взвесить какое-то количество товара на весах и купить». Пример употребления: Мы купили на рынке разные фрукты на развес. Слово «разновес» же происходит от сочетания «разный вес». Этим словом обозначают набор маленьких гирь для весов. Пример употребления: С помощью этого разновеса мы определим, сколько здесь муки.
Столяр: где ударение?
В русских словах далеко не всегда понятно, куда ставится ударение. Один из примеров таких слов — существительное «столяр». Это человек, изготавливающий изделия из дерева, в том числе столы. От этого слова и происходит название профессии. Но ударение в этих словах ставится на разные буквы. Правильное ударение в слове «столяр» — на букву Я. Чтобы лучше это запомнить, прочитайте это двустишие:
Окна красит нам маля́р,
Шкафчик мастерит столя́р.
Немного у́же
Некоторые слова имеют несколько значений. И отличаются они только ударением. В таких случаях в устной речи сразу понятно, какое значение имеет слово. Но на письме избежать недопонимания и прочитать слово правильно помогает знак ударения. Поэтому когда у слова есть несколько вариантов значений, которые различаются ударениями, ставьте этот знак (´). Одно из таких слов, например, слово «уже». С ударением на первый слог слово имеет значение сравнительной степени прилагательного «узкий». Пример: Костюм стал немного у́же. С ударением на второй же слог это наречие, которое указывает на то, что какое-то действие уже совершилось. Пример: Я ужé сделал все задания.
Признак заимствованного слова: буквы-разоблачители
Продолжаем подборку необычных фактов о русском языке!
Есть языки, не приемлющие чужих слов, например, китайский, исландский и другие. Но большинство языков всё же чужого не чураются: если слово хорошее, зачем выдумывать, нужно просто приспособить к своей фонетике, и пусть себе живёт, даёт потомство в виде производных слов. Многие слова уже и не ощущаются как заимствованные. Казалось бы, нет более русских имён, чем Иван да Марья. Ан нет, пришлые они, заимствованные!
Есть в нашем алфавите две буквы, которые обязательно доложат вам, что перед вами чужак, иноземец.
Буква А — одна из самых частотных букв, она встречается во многих словах. Но если слово начинается с А, будьте уверены — заимствованное. Александр, Алексей, азбука, апельсин, арбуз, акробат, алкоголь — исконно это слова греческие, романские, тюркские, старославянские, арабские, из многих языков может прийти слово, начинающееся на А. Русских слов маленькая щепотка, да и то это не знаменательные слова, а один союз, одна частица да несколько междометий — а, ах, ай, агу, ату, ась. Хотя, впрочем, одно существительное есть — авоська, но оно произошло от частицы авось.
Также в русском слове не встречается буква Ф — ни в начале, ни в середине, ни в конце слова. Ф встречается в междометиях — фу, фи, фе, уф и др. Ф можно увидеть в диалектных словах, но никогда в словах московского говора, который стал основой литературного языка.
Но всё же в диалектах прослеживается связь слов с Ф со всем известными словами: фост, форост, фороба — это хвост, хворост, хвороба. Диалектные слова с Ф не стали словами общепринятыми:
- чуфискать, чуфиснуть (кланяться кому-то в ноги) — слово новгородское, воронежское, тамбовское;
- фитина (грех, проступок) — слово курское;
- фаска (миска, чашка) — слово тамбовское;
- спафей (мот, гуляка, промотавшийся человек) — слово калужское.
Есть и другие примеры, но в современном русском литературном языке слов с буквой Ф нет.
редакция Орфограммки
Предупредить заранее?
Многие словосочетания, которые мы постоянно употребляем в повседневной речи, избыточны. Например, словосочетание «заранее предупредить». Глагол «предупредить» изначально имеет значение «оповестить о чём-то заранее, перед каким-то событием». Это слово не нуждается в дополнительном объяснении. Поэтому лучше использовать другие варианты. Например, просто «предупредить», а также сочетание «сказать заранее». Пример употребления: Я предупредил его о том, что его ждёт в новом городе.
Повтор предлогов
Речь становится более благозвучной, если избегать необязательных повторов. Это касается не только использования слов с одинаковыми корнями или похожими значениями. Это относится и к использованию падежных форм с одинаковыми предлогами. В таких случаях чаще всего несложно найти более благозвучный вариант. Например: «в начале в книге» — неблагозвучно. Лучше заменить на «в начале книги». Ещё пример: Беседа с инженером с большим опытом. Заменяем на «беседа с инженером, имеющим большой опыт».