прогрессирующий-прогрессивный

Слова «прогрессивный» и «прогрессирующий» хоть и родственные, но имеют разницу в значениях. Соответственно, используются в разных контекстах. Прогрессирующий — тот, который двигается вперёд, развивается. Также это слово используется в медицине. Оно характеризует прогрессирование какой-либо болезни или расстройства. Например, прогрессирующий склероз. Это значит, что болезнь развивается в течение какого-то времени, проявляется всё сильнее. Прогрессивный же — способствующий прогрессу или стремящийся к нему. Например, прогрессивный человек — тот, который проникнут передовыми идеями. Прогрессивный метод — современный, улучшающий что-то, ускоряющий прогресс.

Прогрессирующий или прогрессивный?

ревень-ударение

Ревень — это очень полезное растение. Его включают в состав средств для профилактики и лечения простуды. А также его добавляют во многие блюда. Однако мы не очень часто используем это слово в нашей речи. Поэтому далеко не все знают, как оно правильно произносится. Ударение в слове «ревень» ставится на второй слог. Чтобы лучше запомнить, прочитайте это небольшое двустишие:
Я почти съел весь реве́нь —
Расстегнулся мой реме́нь.

Ревень: ударение

кто-нибудь-дефис-тире

Тире и дефис — два похожих знака, но они выполняют разные функции. Дефис — это орфографический знак, он ставится внутри слова. Например, внутри слов с частицами ТО, ЛИБО, НИБУДЬ. Поэтому в словах «кто-нибудь», «чего-либо» и т. д. пишется дефис. Он выглядит как короткая горизонтальная чёрточка. Тире же — это знак пунктуационный. То есть он стоит не внутри слова, а внутри предложения. Он может разделять подлежащее и сказуемое или две части сложного предложения. Тире длиннее дефиса.

Кто-нибудь: тире или дефис?

Топонимика — интереснейшая лингвистическая дисциплина, она изучает географические названия (имена городов, посёлков, рек, гор и многого другого).

Но у пишущих и говорящих нередко возникают проблемы со склонением топонимов, на практике можно встретить массу вариантов, при этом не все являются правильными. Одни проблемы связаны с нашими родными, русскими топонимами, другие — с иноязычными.

В этой статье вас ждёт разбор склонения простыми словами, а также классификация географических названий и подборка смешных топонимов!

Топонимы славянского происхождения

Топонимы славянского происхождения часто находятся рядом с родовыми названиями, но склоняются по-разному.

  1. Многие слова, у которых совпадает род, склоняются парой: в деревне Ивановке, в селе Михайловском и т. д.
  2. Слова, которые обычно изменяются по типу форм множественного числа (в Великих Луках, доехал до Мытищ, на Курилах), в сочетании с родовым словом перестают это делать, склоняется только родовое слово: в городе Великие Луки, до города Мытищи.
  3. В сочетаниях родового слова с топонимом, если их род различается, склоняется лишь родовое, например: на реке Енисей, в деревне Простоквашино. Но есть и исключения — в городе Туле, в городе Москве.
  4. Приложения-топонимы среднего рода на -е, -о, -ово, -ево, -ино, -ыно в сочетании с родовым словом не изменяются, склонение по падежам берёт на себя родовое слово: в городе Видное, в сторону района Строгино, из райцентра Болотное.

Однако правило предписывает без особой необходимости не использовать родовое слово, можно просто сказать в Москве, в Омске, а варианты в городе Оренбурге или в г. Кургане характеризуются как специфически-канцелярские, а это отнюдь не украшает текст. Есть, однако, исключение: во избежание путаницы родовое слово город можно употреблять рядом с топонимами, образованными от фамилий, например, в городе Кирове, в г. Пушкине.

В наименовании Москва-река склоняются обе части: на Москве-реке, за Москвой-рекой. Можно встретить формы на Москва-реке, за Москва-рекой, но они не являются нормативными, их следует избегать.

Географические названия на -ов, -ев, -ово, -ево, -ин, -ино, -ыно в творительном падеже имеют окончание -ом, например: Львов — Львовом, Канев — Каневом, Бородино — Бородином, Царицын — Царицыном.

Среди топонимов есть сложные, состоящие из нескольких слов. Здесь встречаются разные правила.

  1. Склоняются обе части: в Переславле-Залесском, в Могилёве-Подольском, в Старом Осколе.
  2. Склоняется только первая часть: в Камне-на-Оби, в Комсомольске-на-Амуре.
  3. Склоняется только вторая часть: в Гусь-Хрустальном, в Каменец-Подольске.
  4. В сложных топонимах не изменяется первая часть, если она морфологически относится к среднему роду: из Ликино-Дулёва, в Соболево-на-Камчатке.

Иноязычные топонимы

Иноязычные топонимы (а их, конечно, большинство) в основном не склоняются, а ведут себя как неизменяемые существительные типа пальто или кенгуру.

Но если чужим топонимам посчастливилось быть похожими на русские существительные, то они прекрасно склоняются и согласуются с соседними словами в роде.

  1. Склонение и согласование по типу женского рода. Названия городов Варшава, Осака, Братислава, рек Висла, Амазонка. Топонимы французского происхождения, которые в нашем языке приобрели окончание (Тулуза, Женева, Лозанна). Грузинские и абхазские названия с безударным : в Очамчире, из Пицунды.
  2. Склонение и согласование по типу мужского рода. Города Париж, Вильнюс, Лондон, реки Рейн, Нил.
  3. Склонение и согласование по типу множественного числа. Топонимы на : в Каннах, в Чебоксарах, в Катовицах, на Сейшелах.
  4. Неизменяемые.
    • Слова типа Киото, Осло, Торонто. Если есть необходимость согласовать их с прилагательным, то определение примет форму мужского рода, как у слова город: древний Киото, современный Торонто.
    • В Хакасии есть озеро Шира и рядом одноимённый райцентр. Так вот Шира — несклоняемое слово. Скажете в Ширу или из Ширы, и в вас тотчас же опознают приезжего. Население в тех местах русскоязычное, а все представители титульной нации хорошо владеют русским.
    • Топонимы с конечным : Чили, Тбилиси, Кутаиси, Нагасаки (в отличие от топонимов на ).
    • Эстонские и финские наименования: в Ювяскюля, на Сааремаа.
    • Если испанские и другие романские топонимы заканчиваются на безударное, то они тоже остаются неизменными: из Сантьяго-де-Компостела, в Байя-Бланка.
    • Латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос.

А что со сложносоставными географическими названиями?

  1. В конструкции «город на реке» изменяется по падежам только первая часть, совсем как у российских городов: во Франкфурте-на-Майне, из Стратфорда-на Эвоне.
  2. Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов не склоняется: в Алма-Ате, из Йошкар-Олы.
  3. Если название имеет в качестве второй части -стрит, -сквер, -парк, -палас, то не изменяется всё имя целиком: в Энмор-парк, по Элвин-стрит.
  4. Все сложные топонимы не склоняются, если они находятся после родовых слов: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас.

Уф! Со склонением разобрались, хотя, конечно, это сложная тема. Чтобы облегчить себе задачу, можно использовать онлайн-сервис Орфограммка. Программа для проверки текста включает более 600 грамматических алгоритмов с краткими комментариями к ошибкам (не пропустит во Внуково, солнечное Сочи и в Дубаях). Веб-сервис помогает быстро и качественно редактировать текст, освобождая пользователя от затратного погружения в теорию. А для тех, кто хочет узнать больше, есть целая Библиотека с правилами.

Виды топонимов

«На сладкое» предлагаем интересную подборку топонимических терминов!

Гидронимы (названия водоёмов):

  1. Реки — потамонимы: Волга, Обь, Нил, Амазонка. 
  2. Океаны, заливы, проливы, течения и т. д. — океанонимы: Тихий океан, Марианская впадина, Бермудский треугольник.
  3. Моря — пелагонимы: Чёрное море, Эгейское море.
  4. Озёра — лимнонимы: Байкал, Эри, Титикака.
  5. Болота — гелонимы: Васюганские болота, Усинское болото.

Горы, хребты, плато, холмы (возвышения) и впадины, каньоны, овраги, долины (понижения) — оронимы: Кавказ, Гималаи, Кордильеры, Эверест, Арарат, Большой каньон, Лисий овраг. 

Подземные образования и объекты подземного рельефа (пещеры, гроты, пропасти, подземные колодцы, озёра, реки, водопады) — спелеонимы: пещера Кро-Маньон, пещера Долганская Яма, грот Титанический Зал, подземное озеро Сен-Леонар.

Материки, территории, страны, области, штаты — хоронимы: Азия, Сибирь, Китай, Новосибирская область, Тогучинский район, Бургундия, Бавария.

Поля, пашни, луга — агроонимы: Круглое поле, Бежин луг.

Острова, архипелаги — инсулонимы: Сахалин, Хонсю, Мадагаскар, Курилы, Сейшелы.

Ойконимы (собственные имена населённых пунктов):

  1. Города — астионимы: Москва, Франкфурт-на-Майне, Тбилиси, Саппоро.
  2. Сёла, деревни, посёлки — комонимы: Ольховка, Зудово, Туим.

Урбанонимы (внутригородские объекты):

  1. Площади, рынки — агоронимы: Красная площадь, Этуаль, Тяньаньмэнь, Черкизовский рынок.
  2. Улицы, переулки, проспекты, проезды, бульвары, тупики, шоссе, набережные — годонимы: Красный проспект, Большевистская, улица Горького, бульвар Молодёжи, Турнаевский переулок, Бердский тупик, Старое шоссе, Елисейские поля.
  3. Внутригородские территории (парки, кварталы, микрорайоны, районы) — городские хоронимы: Верхняя зона, Ельцовка, Советский район, Центральный парк, сквер Героев Революции.
  4. Церкви, монастыри, мечети, синагоги, капища, алтари, священные места экклезионимы: Троицкий собор, Ипатьевский монастырь, Иволгинский дацан, мавзолей-мечеть Тадж-Махал, синтоистское святилище Мэйдзи-дзингу.
  5. Здания, строенияойкодомонимы: Рейхстаг, дом Павлова, Пизанская башня, Эмпайр-стейт-билдинг.
  6. Кладбища, мавзолеи, склепы, братские могилы — некротопонимы: Пискарёвское кладбище, Гусинобродское кладбище, Шамахинский мавзолей.

Наземные, водные, воздушные пути сообщения — дромонимы: Великий шёлковый путь, Владимирка (тракт Москва — Владимир).

Мосты — гефиронимы: Дворцовый мост, Бугринский мост, Золотые Ворота.

Леса, рощи — дримонимы: Теллермановская роща, Караканский бор.

Склонение малознакомых и редких топонимов, как правило, возможно благодаря родовым словам.

Смешные топонимы

Спасибо, что дочитали до конца! Дарим вам нашу подборку смешных топонимов.😉

Подборка смешных топонимов 1

Подборка смешных топонимов 2

Подборка смешных топонимов 3

редакция Орфограммки

в-поле-внимания

При построении предложений важно помнить об устойчивых выражениях и словосочетаниях. Они нередко имеют похожие значения, поэтому при их употреблении может произойти путаница. Когда одно выражение смешивается с другим. Это достаточно распространённая ошибка. Один из таких случаев: быть в поле внимания. Это сочетание возникло в результате смешения двух: «быть в поле зрения» и «быть в центре внимания». Первое значит «быть заметным, видимым для кого-то». Пример: Он был в поле моего зрения, я его хорошо запомнил. Второе — «привлекать всеобщее внимание». Пример: Он был в центре внимания, все хотели с ним поговорить. Употребление немного разное, но частично значения похожи.

В поле внимания?

в-конце-в-песне

Речь становится более благозвучной, если избегать необязательных повторов. Это касается не только использования слов с одинаковыми корнями или похожими значениями. Это относится и к использованию падежных форм с одинаковыми предлогами. В таких случаях чаще всего несложно найти более благозвучный вариант. Например: «в конце в песне» — неблагозвучно. Лучше заменить на «в конце песни». Ещё пример: Беседа с инженером с большим опытом. Заменяем на «беседа с инженером, имеющим большой опыт».

В конце в песне — песни

к-пятому-марту-марта

В сочетаниях типа «числительное + название месяца» есть одно важное правило написания окончаний. Возьмём для примера сочетание «пятое марта». Оно образовано от сочетания «пятое число месяца марта». Из чего можно сделать вывод, что склоняется только первая часть. Пример правильного варианта: к пятому марта (к пятому числу месяца марта). Написать «к пятому марту» будет неправильно. То же самое будет верно для любого другого падежа и любого другого месяца и числительного. Например, с восемнадцатым июля, по двадцать второе сентября.

К пятому марта

кроме-запятые

Обороты со словом «кроме» могут как выделяться запятыми, так и не выделяться. Это зависит от значения, которое имеет этот оборот. Как правило, оборот с «кроме» не обособляется, если имеет значение «дополнительно, вдобавок к чему-либо». Пример: Кроме неё он ещё поговорил со всеми своими друзьями. Здесь запятая не нужна (хотя сейчас уже допускается справочниками). В тех же случаях, когда оборот с «кроме» имеет значение «за исключением, не считая кого-то, чего-то», он выделяется запятыми с двух сторон. Рядом с такими оборотами часто стоят отрицательные местоимения «никто», «ничего». Пример: Он не разговаривал ни с кем, кроме неё. Здесь запятая нужна.

Кроме: запятые

расстрогаться-растрогаться

Для многих слов характерно начальное сочетание букв РАСС. Например: рассчитывать, рассердиться, рассказывать. Но двойная С пишется в этих словах только потому, что одна из них — в приставке РАС, а со второй начинается корень. В слове «растрогаться» это не так. Растроганные мы тогда, когда нас что-то трогает. Не физически трогает, конечно, но задевает наши чувства. Поэтому в глаголе «растрогаться» корень ТРОГ, в начале него нет буквы С. Соответственно, пишется только одна С — та, которая в приставке РАС.

Расстрогаться — растрогаться

эксцесс-значение

Слово «эксцесс» имеет латинские корни, но в русский язык пришло из Франции. Что же оно означает? Эксцесс — это крайнее проявление чего-либо. Обычно так говорится о чём-то негативном. Например, чувственный эксцесс. И ещё одно значение — нарушение нормального хода чего-либо, острая негативная ситуация, обычно в общественной жизни. Чаще всего это слово используют для обозначения накала общественных отношений. Говорят об эксцессах на почве национальных, религиозных и других разногласий. А также эксцессом можно назвать митинг или, например, стычку между футбольными фанатами.

Эксцесс: что это?