Забавно!

Даже такие корпорации-монстры, как Adobe Systems, допускают нелепые ошибки в русском языке.
Ну как тут не вспомнить знаменитое: Errare humanum est?

А вот умненькая Орфограммка такие ошибки замечает!

Блог Орфограммки. Смешная ошибка в Adobe Reader

Шёл по улице удачник,
Весь в глиже, одетый брежно,
И на вид он очень взрачный,
Сразу видно, что годяй!

Он людимый, он имущий,
Удивительный дотёпа,
Он доумок и доучка,
И доразвитый вполне.

А ему идёт навстречу
Врастеничная Смеяна,
Языком вполне цензурным
Говорит ему взначай:

Я уклюжая такая,
И природная поседа,
Я радивая ужасно,
Очень ряшество люблю!

А давай-ка мы с тобою
Будем жить в законном браке,
Ведь такой кудышной пары
Сыщут вряд ли кто и где!

© Юрий Басин


Библиотека Орфограммки: Интересная филология

Блог Орфограммки. Жадинам

 

Дорогие друзья!

Орфограммка является бесплатным благотворительным веб-сервисом, который не подразумевает коммерческого использования. Это зафиксировано в пользовательском соглашении и дополнительно объясняется на странице о коммерческом использовании сервиса. Конечно, мы понимаем, что никакие соглашения или воззвания к совести не удержат «настоящих коммерсантов» от использования бесплатного благотворительного продукта в целях получения прибыли. Мы помним, что говорил Томас Даннинг, ага!

Тем не менее мы никого не ограничиваем в доступе к Орфограммке, даже тех, кто регулярно использует её для проверки коммерческих статей, но не собирается (с чего бы это!) помогать нам улучшить работу веб-сервиса. Мы лишь присваиваем таким людям почётное звание: жадина-говядина.

Уважаемые жадины-говядины, эта просьба адресована вам: пожалуйста, не пишите нам глупостей и гадостей!

  • Нам уже сообщали, что мы сами жадины, раз осмеливаемся просить поддержки, а не молча бесплатно работать для вас. Спасибо, но не стоит повторяться.
  • Словосочетание «жадина-говядина» не кажется нам страшным оскорблением, это лишь обрывок фразы из детской дразнилки про «Жадину-говядину, пустую шоколадину…», не более. Не стоит её излишне драматизировать.
  • Сообщения вроде: «вы сперва сделайте работу Орфограммки идеальной, а потом я (может быть) пожертвую вам небольшую сумму денег, чтобы вы cмогли сделать её работу идеальной», – кажутся нам нелогичными.
  • Не стоит запугивать нас фразами вроде: «все клиенты от вас уйдут, если вы будете просить денег», – у нас и так нет клиентов, есть только благодарные (или не очень) люди – посетители сайта.
  • Сообщения, состоящие целиком из матерщины, конечно, нас забавляют, но отвлекают от работы. Просим вас всё же держать себя в руках и не терять человеческого достоинства!

:)

Дорогие друзья, мы читаем всё, что вы нам пишете и благодарны за аргументированную критику и конструктивные предложения. Кроме того, мы всегда готовы пойти вам навстречу и с пониманием отнестись к вашей ситуации или проблеме.

Пишите!

Орфограммке недавно исполнился год. С ума сойти, кажется, что мы запустили её только вчера, а прошёл уже целый год.

Решили подвести некоторые итоги.

За этот год у Орфограммки появились уже 50 000 преданных пользователей из самых разных городов и стран, которые проверили более 3 млн текстов и документов. Много это или мало — непонятно, но цифры выглядят солидно. :)

Нам стало интересно — а кто же пользуется Орфограммкой? Помните, мы просили вас заполнить «Род деятельности» при регистрации? Решили посмотреть — что же наши любимые пользователи пишут о себе.

Как выяснилось, большинство наших посетителей занимаются профессиональной работой с текстами: это редакторы и корректоры, копирайтеры и рерайтеры, писатели и блогеры. К ним можно причислить также многочисленных графоманов и любителей пописать (ударение на третий слог, надеюсь).

К нашему удивлению, оказалось, что Орфограммка популярна и среди представителей профессий, не очень-то связанных с писательской деятельностью. Это медсёстры и сантехники, специалисты по внутрискважинным работам и водители троллейбусов, спортсмены и геологи, мануальные терапевты и маникюрщицы, служители церкви и музыканты, рэперы и байкеры, психоневрологи, рентгенологи, провизоры, шеф-повары, юристишки (?), декретные люди (кто это?), коучи и даже несколько економистов.

Посещают Орфограммку представители офисного планктона, в контакте зависатели, манеджеры (!), а вместе с ними и ничтожества, бездельники, лентяи, дэбилы, двоечники и двояшницы.

Орфограммка популярна среди пенсионеров и безработных, бомжей и наркоманов, и даже среди каких-то таинственных тайных работников!

Проверяют правописание и представители каких-то совсем удивительных профессий, например:

ватакаты, мимокрокодилы, слонопотамы (идут ли они на свист?), хомодозяйки, а также «Человек-«без всяких бумажек» Но, с Большой Буквы!» и «Гитаристка,которой нефег делать!«.

Как выяснилось, грамотность волнует даже Бетмена с Люцифером, Короля Лича, Повелителя Галактики, Стрекозу, Ежа и нескольких Троллей. Не обошлось и без универсальных гениев, ищущих истину, свидетелей (чего?) и даже дезинфекторов и деятелей порно!

Воистину, Орфограммка — всенародный сервис!

Вдохновлённые результатами, продолжаем работать над проектом с удвоенными силами.

Оставайтесь с нами!

Максим Кронгауз, из статьи Плач по русскому

«… словари не успевают за всеми изменениями, и некоторых слов там просто нет. И если я их найти не могу, чем мне руководствоваться? Тем, как пишут люди. Ещё можно спросить уважаемого человека, то есть заменить авторитет словаря авторитетом носителя языка. Но не у всех есть такая возможность. Поэтому проще набрать слово в поисковой системе. Хотя иногда лингвисты, руководствуясь некими системными соображениями, фиксируют как нормативное не самое распространённое написание. И таким образом лингвист влияет на ситуацию и даже переламывает её. Пример – написание слова «шоппинг/шопинг». Поначалу преобладало двойное «п». Однако потом на сайте gramota.ru было объявлено, что правильное написание – «шопинг», с одной «п». И через год или два оба варианта сравнялись по частоте употребления, то есть авторитет лингвиста (словаря) переборол тенденцию…»

Полностью поддерживаем господина Кронгауза с его мыслью, что наши нормирующие органы не успевают за проникновением новых слов, с неустоявшимся написанием, в русский язык. Взять, к примеру, слово интернет. Писать его с большой или маленькой буквы? Владимир Лопатин считает, что с большой. А вот Леонид Каганов и Артемий Лебедев считают — с маленькой. Коллектив проекта «Орфограммка» поддерживает вторую точку зрения. Слово интернет следует писать с маленькой буквы, поскольку оно давно перешло из имён собственных в разряд имён нарицательных. Орфограммка, в своих проверках, будет учитывать именно такое написание. Остаётся только подождать год или два, чтобы узнать, кого поддержат люди!

Запускаем таймер…

В давние времена, когда на Руси буквы уже были, а точек-запятых ещё не было, любой письменный текст был подобен непролазной чаще. Не было даже пробелов между словами. Да и то сказать, много ли напишешь на бересте или пергаменте, который к тому же ещё и дорог?

Сначала появились знаки, разделяющие предложения — пробел, а в нём крест, вертикальная волнистая черта или точка. Позже появились пробелы между словами. Тексты просветлели — в непроходимом лесу появились тропы и просеки. Читателю стало проще добираться до цели — точного и ясного понимания.

Пунктуация – это совокупность знаков препинания и система выработанных и закрепившихся правил их употребления. Точка по латыни `punctum`, и это первый и главный знак, точка отделяет одно предложение от другого. Ей помогают вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие — только они могут заключать фразу. Внутри предложения другие знаки: запятая, точка с запятой, тире, двоеточие, скобки, кавычки.

Знаки структурируют текст — делят его на смысловые и логические отрезки, отвечают за интонационный рисунок текста.

Орфография — дисциплина очень строгая, за редчайшим исключением слово имеет одно и только одно написание, всё остальное — ошибки.

Пунктуация же гибка и подвижна. Автор письменного текста волен построить предложение исходя из его смысла, акцентируя внимание на тех или иных его элементах. Правила пунктуации сложны и разнообразны, но меняя по своему усмотрению структуру предложения, даже школьник может легко избежать «узких» мест. Не стоит писать длинными, на полстраницы предложениями, как Лев Толстой (ему можно, он — гений), иначе увязнешь в запятых, тире и прочих знаках.

Правила пунктуации описаны в справочниках и пособиях. Некоторые правила очень чёткие — знаки при обращении, причастных и деепричастных оборотах, однородных членах и так далее. Но в живом языке постоянно идут различные процессы. Например, нужно ли выделять запятыми поистине или во всяком случае? Тут только добрая воля автора, он ставит запятые в зависимости от пауз, логического ударения. В русском языке есть много вводных слов, но есть и такие слова, которые только движутся в эту сторону, и правила пунктуации здесь не очень строгие. А есть ещё авторские знаки…

Если мы затрудняемся в написании слова, мы всегда можем посмотреть в специальный словарь. А правила пунктуации можно сравнить с правилами дорожного движения — есть типичные случаи, а есть единичные, очень конкретные, и только автор может предложить нам единственно возможное очень красивое решение. Знаки препинания могут сделать письменный текст очень выразительным, они могут, пусть и отчасти, заменить интонацию, мимику и жесты, присущие устной речи.

Автор: Ирина Андреева, филолог

После китайского и английского русский язык занимает в мире третье место по числу говорящих на нём — около полумиллиарда человек владеют русским более или менее свободно. Жители Российской Федерации, ближнего и дальнего зарубежья используют русский в качестве первого или второго языка в повседневном общении.

Но не только поэтому наш язык занимает особое положение среди славянских языков. К этому нужно ещё добавить и долгую многотрудную историю России, и её огромную территорию, и богатую литературу, написанную на русском языке. В современной международной жизни наш язык — один из шести официальных языков ООН.

Какие черты составляют особенность и вместе с тем сложность русского (и других славянских) языков:

  • Флексия (окончание), грамматически оформляя слово, указывает на его связь с другими словами в предложении. При таком строе языка неизбежна обширная система словоформ. Например, в парадигме русского прилагательного насчитывается 28 (!) единиц.
  • Богатство средств словообразования. Старушка, старуха, старушонка, старушенция — попробуйте-ка перевести эти слова на известный вам язык, причём так, чтобы одним словом описать не только пол и возраст, но и характер человека.
  • Глагольный вид — не только богатство языка, но и кошмар для изучающих и преподающих русский как иностранный.
  • Лексическое богатство — в русском языке есть слова древнеиндоевропейские, общеславянские, древнерусские, заимствованные из многих других языков, кроме того, внутренние механизмы словообразования позволяют пополнять словарь нашего языка по мере необходимости.
  • Порядок слов считается свободным, но смысл может сильно измениться от простой перестановки слов. Сравните: три километра и километра три. Или попробуйте перевести на английский: В комнату вошла девочка. Девочка вошла в комнату.
  • Стилистическое многообразие

Поистине наш язык «великий и могучий»!

В последнее время часто можно услышать, что язык наш засорён, размыт, что его надо срочно спасать. На самом деле, любой язык — это самонастраивающаяся сложная система, постоянно меняющаяся. В языке всё время идут разнообразные процессы — что-то отмирает, что-то меняется, что-то возникает новое. Модное слово или выражение появляется, а после либо исчезает (прошла мода на него), либо становится полноправным элементом языка. Сейчас уже мало кто знает, что слово промышленность придумал Карамзин, а слово интеллигенция — забытый ныне писатель Боборыкин.

Проблема не в языке, а в нас самих, пишущих и говорящих. Как шила нельзя утаить в мешке, так и наша речь, письменная и устная, легко выдаст нас с головой. Кто я? Житель города или деревни? Северянин или южанин? Каков мой уровень образования? Читаю хорошие книги, плохие или вовсе в руки книг не беру?

А у языка есть три рубежа обороны.

Первый — великая русская литература, от первых письменных памятников до наших современников.

Второй — учёные-языковеды, составители грамматик, словарей, справочников. Это их усилиями создаётся описание языка, его систем и элементов, процессов, происходящих в нём.

Третий — школьные учителя русского языка и литературы, скромные труженики мела и доски.

Тот хорошо владеет русским языком, кто много читает, кому повезло в школе с учителем, для кого словари и справочники (бумажные и электронные)— друзья и наставники, кто стремится и говорить правильно.

 

Автор:  Ирина Андреева, филолог